GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:19 Sep 4, 2012 |
Persian (Farsi) to English translations [PRO] Military / Defense | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mohammad Ali Moinfar (X) Iran Local time: 12:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | a clumsy clot |
| ||
3 | gunshy, yellow, timid |
|
gunshy, yellow, timid Explanation: It could be interpreted in this way and an option for the next sentence would be: "I will give you a lesson". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a clumsy clot Explanation: شل گوش محل رواج: تهران به گوش الاغ اطلاق میشه به آدم های ساده و احمق و دست و پا چلفتی اطلاق میشه _ فلانی میشه اون پرونده هارو بیاری؟ (طرف وقتی داره میاره از دستش ول میشه) _ببخشید آقا افتادن _همینه دیگه یه روز شل گوش بازی در نیاری شب نمیشه! Reference: http://www.farsishahri.com/index.php/dictionary/character/15 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.