به باد کتک گرفتن

English translation: inflict a torrent of/ torrents of/a shower of blows on

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Persian (Farsi) term or phrase:به باد کتک گرفتن
English translation:inflict a torrent of/ torrents of/a shower of blows on
Entered by: SeiTT

12:10 Jun 25, 2010
Persian (Farsi) to English translations [PRO]
Art/Literary - Media / Multimedia / Online Magazine article
Persian (Farsi) term or phrase: به باد کتک گرفتن
Greetings,

This is about someone’s treatment in prison.

Is there a kasre after باد, by any chance? Does it have to be followed by کتک or can you but be caught (?) in a باد of anything?

من حتا در آن زمان به راحتی نمی توانستم فارسی را بفهمم و صحبت کنم. زمانی که سوال های شان بی جواب می ماند، باز مرا به باد کتک می گرفتند تا از هوش می رفتم. صدای اذان که می آمد برای نماز می رفتند و به من تا زمان بازگشت شان فرصت می دادند تا به قول خودشان فکرهایم را بکنم و زمانی که باز می گشتند، دوباره کتک، بی هوشی، آب یخ و
...

All the best, and many thanks,

Simon
SeiTT
United Kingdom
Local time: 10:14
inflict a torrent of/ torrents of/a shower of blows on
Explanation:
باد here means a large amount of something, especially something unpleasant. Its Exact English equivalents are:
a torrent of/torrents of/ a shower of
a torrent of abuse/words/criticism: باد کتک/سرزنش/انتقاد


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-06-25 14:50:53 GMT)
--------------------------------------------------

َAlso:

rains blows and/or kicks on
Selected response from:

Ali Beikian
Iran
Local time: 13:44
Grading comment
many thanks superb
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3inflict a torrent of/ torrents of/a shower of blows on
Ali Beikian
5[beat sb up]/[beat sb badly]/[beat the hell out of sb]/[lay into sb]
Behnam Paran
5beat the hell out of someone
Armineh Johannes


Discussion entries: 2





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
[beat sb up]/[beat sb badly]/[beat the hell out of sb]/[lay into sb]


Explanation:
There is a kasre after "باد", but not after "کتک".
"باد کتک" literally means "wind of beating", by which is meant "successive blows".

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2010-06-25 12:53:22 GMT)
--------------------------------------------------

Here are other possible translations:

-beat sb nonstop [The word "nonstop" is exactly what the word "باد" implies.]
-give sb a bad beating


--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2010-06-25 13:08:27 GMT)
--------------------------------------------------

"Being caught in a "باد" of sth" simply means "being bombarded with sth"; so this idiom can be followed by other things than "کتک"، such as "تنبیه", "فحش", "سوال", "انتقاد", etc.

Behnam Paran
Local time: 13:44
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
inflict a torrent of/ torrents of/a shower of blows on


Explanation:
باد here means a large amount of something, especially something unpleasant. Its Exact English equivalents are:
a torrent of/torrents of/ a shower of
a torrent of abuse/words/criticism: باد کتک/سرزنش/انتقاد


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-06-25 14:50:53 GMT)
--------------------------------------------------

َAlso:

rains blows and/or kicks on

Ali Beikian
Iran
Local time: 13:44
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 8
Grading comment
many thanks superb

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mohammad Emami
8 mins
  -> Thank you very much, Sir!

agree  Farokh Bastan
40 mins
  -> Thank you very much, Sir!

agree  Salman Rostami
57 mins
  -> Thank you very much, Sir!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
beat the hell out of someone


Explanation:
they would beat the hell out of me

Armineh Johannes
Local time: 03:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi), Native in ArmenianArmenian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search