مد باصطلاح

English translation: so-called fashion/vogue

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Persian (Farsi) term or phrase:مد باصطلاح
English translation:so-called fashion/vogue
Entered by: Mahdieh Kandoei

10:47 Apr 13, 2013
Persian (Farsi) to English translations [PRO]
History / History
Persian (Farsi) term or phrase: مد باصطلاح
نگاهى موافق شاعر وناظر وتماشاگر و نگاهى مخالف كه اتفاقاً يك شاعر در بسيارى از موارد با تناقض، در باره اين موضوع سخن آفرين شده، مد باصطلاح، دوخت آن .......
madleen
United States
Local time: 15:05
so-called fashion/vogue
Explanation:
.
Selected response from:

Mahdieh Kandoei
United States
Local time: 17:05
Grading comment
thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5so-called fashion/vogue
Mahdieh Kandoei


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
so-called fashion/vogue


Explanation:
.

Mahdieh Kandoei
United States
Local time: 17:05
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 12
Grading comment
thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search