فکر افراد را به خود مشغول کرده

English translation: ...has got people wondering (about)...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Persian (Farsi) term or phrase: فکر افراد را به خود مشغول کرده
English translation:...has got people wondering (about)...
Entered by: Ebrahim Golavar

19:49 Sep 14, 2009
Persian (Farsi) to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / فکر افراد را به خود مشغول کرده است.
Persian (Farsi) term or phrase: فکر افراد را به خود مشغول کرده
این سؤالی است که فکر افرادی را که با این دستگاه کار کرده اند را به خود مشغول کرده
Ebrahim Golavar
...has got people wondering (about)...
Explanation:
You could also say ....has got people asking themselves about...
Selected response from:

Edward Plaisance Jr
Local time: 05:20
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +9...has got people wondering (about)...
Edward Plaisance Jr
5 +3has engaged the mind
Farzad Akmali
5 +3has occupied people's mind/ thought
Habib Shariati


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
has engaged the mind


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2009-09-14 19:53:37 GMT)
--------------------------------------------------

in active sense:

people have engrossed in ...

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2009-09-14 19:54:11 GMT)
--------------------------------------------------

sorry:
people were engrossed in...

Farzad Akmali
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zahanbor
9 mins
  -> Thanks a lot!

agree  Ryan Emami
42 mins
  -> Thanks a lot!

agree  Hossein Abbasi Mohaghegh
9 hrs
  -> Thanks a lot!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
...has got people wondering (about)...


Explanation:
You could also say ....has got people asking themselves about...

Edward Plaisance Jr
Local time: 05:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Armineh Johannes: armineh johannes
6 mins
  -> thanks!

agree  Ryan Emami
39 mins
  -> thanks!

agree  Subhan Fakhrizada
54 mins
  -> thanks!

agree  Sasan Zangeneh Bar
4 hrs
  -> thanks!

agree  Salman Rostami
9 hrs
  -> thanks!

agree  Hossein Abbasi Mohaghegh
9 hrs
  -> thanks!

agree  smina
12 hrs
  -> thanks!

agree  Fereidoon Keyvani
1 day 18 hrs
  -> thanks!

agree  Hosein H
2 days 11 hrs
  -> thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
has occupied people's mind/ thought


Explanation:
به خود مشغول کرده منظور می با شد

Habib Shariati
Iran
Local time: 12:50
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi), Native in KurdishKurdish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sasan Zangeneh Bar: You mean "preoccupied"?
3 hrs
  -> Thanks, yes of course

agree  Hossein Abbasi Mohaghegh
8 hrs
  -> Thanks

agree  Ryan Emami
3 days 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search