GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:52 Aug 30, 2014 |
Persian (Farsi) to English translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Edward Plaisance Jr Local time: 07:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | we better be going/leaving |
| ||
4 +1 | it's about time we left |
|
it's about time we left Explanation: استفاده از کلمه about و همچنین زمان گذشته فعل leave این معنا را می رساند که بیشتر از آنچه که باید در آن مکان مانده اند و باید زودتر آنجا را ترک می کردند. التبه دلیل آن می تواند این باشد که مزاحم هستند و یا خودشان باید دنبال کارهای دیگر بروند و یا ... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2014-08-30 20:00:06 GMT) -------------------------------------------------- رفع زحمت ميكنيم let's go |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
we better be going/leaving Explanation: many other ways to say it... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|