احتراما

English translation: respectfully

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Persian (Farsi) term or phrase:احتراما
English translation:respectfully
Entered by: Mehdi Golestaninasab

15:45 Jan 23, 2012
Persian (Farsi) to English translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Claimant statement
Persian (Farsi) term or phrase: احتراما
احتراما به استحضار می رساند
Mehdi Golestaninasab
Iran
Local time: 10:29
respectfully
Explanation:
"this is to respectfully inform you that..."
Selected response from:

Edward Plaisance Jr
Local time: 02:59
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5respectfully
Edward Plaisance Jr
5With all due respects
Mohammad Emami
5Kindly
Ahmad Kabiri


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
With all due respects


Explanation:
Though you can miss it out.

Mohammad Emami
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Edward Plaisance Jr: this phrase would not be used in a letter in this way..."with all due respect" is used to indicate that we are going to disagree with what someone has said
8 mins
  -> Thank you very much.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Kindly


Explanation:


Ahmad Kabiri
Iran
Local time: 10:29
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
respectfully


Explanation:
"this is to respectfully inform you that..."

Edward Plaisance Jr
Local time: 02:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36
Grading comment
thanks
Notes to answerer
Asker: thanks


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  yam67
3 mins
  -> thanks!

agree  Mahmoud Akbari
6 mins
  -> thanks!

agree  Elmira Pouyamehr
12 mins
  -> thanks!

agree  Hossein Abbasi Mohaghegh
38 mins
  -> thanks!

agree  Sanam Shahed-ali
22 hrs
  -> thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search