GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:55 Jan 19, 2011 |
Persian (Farsi) to English translations [Non-PRO] Science - Biology (-tech,-chem,micro-) / Anatomy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Farzad Akmali | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | atop the shoulder |
| ||
5 | shoulder, back |
|
shoulder, back Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
atop the shoulder Explanation: کول is atop the shoulder, in daily speech we tend to say: کَت و کول! I hope you remember the اتباع! کوله is the load or the backpack, the verb is کوله کردن or کول کردن as pickaback in English which is mostly used for goods, but if you carry somebody on the shoulder we tend to say کولی دادن for example تا خونه علی رو کول کردم or تا خونه به علی کولی دادم -------------------------------------------------- Note added at 46 mins (2011-01-19 07:42:11 GMT) -------------------------------------------------- Dear Simon, According to dehkhoda, they are the same. I think it is a matter of collocation, and it includes the parts just on the sides of the neck! we never say دوش کردن or دوشی دادان! Visiting the link you can also find some idioms in which کول is used! And if you say شانه کردن then it would be "to comb"! However, if we like to use دوش or شانه for "carrying on the shoulder", then we can say روی دوش بُردن or روی شانه بُردن! حمل کردن can also be used instead of بُردن! کول . (اِ) به معنی دوش و کتف باشد. (برهان ) (از آنندراج ) (ناظم الاطباء). دوش که به عربی کتف گویند. (از فرهنگ رشیدی ). شانه . دوش . کتف . (یادداشت به خط مرحوم دهخدا). گلپایگانی کول ، گیلکی کول . شانه و دوش . (حاشیه ٔ برهان چ معین ). - از سر و کول هم بالا رفتن ؛ رجوع به ترکیب بعد شود. - از کول هم بالا رفتن ؛ در تداول عامه ، در جایی پرازدحام برای خود جا بازکردن . (فرهنگ فارسی معین ). - این کول و آن کول انداختن ؛ در تداول عامه ، تعلل کردن . مماطله کردن . (فرهنگ فارسی معین ). - بر کول سوار کردن ؛ در تداول عامه ، بر شانه و پشت سوار کردن کسی را. (فرهنگ فارسی معین ). - به کول انداختن ؛ کول کردن . رجوع به مدخل کول کردن شود. - به کول گرفتن کسی یا چیزی را ؛ کول کردن : رجوع به مدخل کول کردن شود. خرسر و خرس روی و سگ سیرت خر گرفته به کول ، خیک شراب . http://www.loghatnaameh.com/dehkhodaworddetail-38665f3e8dcc4... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||