یک بار امتحان کافیه

English translation: Once you try it...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Persian (Farsi) term or phrase:یک بار امتحان کافیه
English translation:Once you try it...
Entered by: Edward Plaisance Jr

07:18 Dec 14, 2008
Persian (Farsi) to English translations [PRO]
Advertising / Public Relations
Persian (Farsi) term or phrase: یک بار امتحان کافیه
یک بار امتحان کافی
unlimit worl (X)
Once you try it...
Explanation:
This sounds like some advertising material...
The phrase "once you try it..." has been used a lot for advertising various things. It simply means that if you try the product one time, you will be satisfied with what it is supposed to do for you.
Selected response from:

Edward Plaisance Jr
Local time: 06:39


Summary of answers provided
5 +9Once you try it...
Edward Plaisance Jr
4 +1all you should afford is a test
Afsaneh Pourjam
4once you give it a test,thats all
asal
4one trial is enough
Babak Kouravand DPSI (Court Interpreter)


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
all you should afford is a test


Explanation:
all you should afford is a test

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-12-14 08:38:48 GMT)
--------------------------------------------------

It's better to say "if you test you find the best"or "just a test to find the best"or "once do test to find the best" instead of "if u test u know the best"

Afsaneh Pourjam
Iran
Local time: 14:09
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
Notes to answerer
Asker: are u sure about it? i have seen it in adv

Asker: can we say if u test u know the best


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Farzad Akmali: all you should afford is a try!
8 hrs
  -> Thanks a lot sir
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
once you give it a test,thats all


Explanation:
one try,forever...one try is enough...

asal
Iran
Local time: 14:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
Once you try it...


Explanation:
This sounds like some advertising material...
The phrase "once you try it..." has been used a lot for advertising various things. It simply means that if you try the product one time, you will be satisfied with what it is supposed to do for you.

Edward Plaisance Jr
Local time: 06:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fereidoon Keyvani
26 mins
  -> thanks!

agree  Farzad Akmali
59 mins
  -> thanks!

agree  Mohammad Reza Razaghi
1 hr
  -> thanks!

agree  Armineh Johannes: armineh johannes
3 hrs
  -> thanks!

agree  Habib Alimardani
4 hrs
  -> thanks!

agree  Behzad Molavi
17 hrs
  -> thanks!

agree  DR Maryam Taghavi
18 hrs
  -> thanks!

agree  Sajjad Hamadani
1 day 11 hrs
  -> thanks!

agree  FIROOZEH FARHANG
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)

239 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
one trial is enough


Explanation:
.

Babak Kouravand DPSI (Court Interpreter)
United Kingdom
Local time: 10:39
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search