GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:27 Dec 14, 2018 |
Persian (Farsi) to English translations [PRO] Accounting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sajad Mousavi Iran Local time: 17:43 | ||||||
Grading comment
|
State/Government Financial Controls and Accounting Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2018-12-14 08:32:02 GMT) -------------------------------------------------- Can also be "Public Financial Controls" -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2018-12-14 08:41:30 GMT) -------------------------------------------------- In the link below, the title of the book is translated as "Governmental Accounting & Financial Control". However, I think my suggestion sounds better in English. http://lib.iums.ac.ir:8800/site/catalogue/85323 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Government Financial Audits and Accounting Services Explanation: - https://www.yeoandyeo.com/industries/government-accounting-and-audit |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Governmental Accounting and Financial Control(s) Explanation: فکر میکنم چون ترجمهی عنوان یک کتابِ (فارسی) مدنظر هست، باید تا جایی که میشه وفادار بمونیم به گزارهی متن مبدأ :بنابراین 1- ترتیب کلمات باید حفظ بشه یعنی اول حسابداریِ (دولتی) و بعد کنترلهای مالی (دولتی) بیاد 2- "Governmental Accounting" دولتی به همون صورت صفت بمونه تا دقیق تر باشه؛ کافیه عبارت رو سرچ کنید تا بسامدش رو ببینید :«این هم پیوند ویکیپدیای «حسابداری دولتی https://en.wikipedia.org/wiki/Governmental_accounting |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.