GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:37 Apr 23, 2018 |
English to Italian translations [PRO] Law/Patents - Telecom(munications) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Raffaella Rossi Italy Local time: 11:47 | ||||||
Grading comment
|
any ancillary service or facility to such service and the services o qualsiasi servizio ausiliario o mezzi per ottenere questo(i) servizio (i) Explanation: o qualsiasi servizio ausiliario o mezzi per ottenere questo(i) servizio (i) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
any ancillary service or facility to such service and the services Qualsiasi servizio ancillare o di supporto alla Fornitura o alle Forniture Explanation: Qualsiasi servizio ancillare o di supporto alla Fornitura o alle Forniture dovrà essere interpretato di conseguenza |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
any ancillary service or facility to such service and the services qualsiasi servizio o impianto ausiliario di tale Servizio Explanation: L'intera frase potrebbe essere resa così: Per "Servizio" si intende qualsiasi servizio o impianto di telecomunicazioni fornito da XXX (...) e, laddove richiesto dal contesto, qualsiasi servizio o impianto ausiliario di tale Servizio e i Servizi dovranno essere interpretati di conseguenza. -------------------------------------------------- Note added at 1 day 8 hrs (2018-04-25 07:09:38 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Grazie a te! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.