easy to be installed and removed (for washing)

English translation: easy to install and remove for washing

22:48 Jul 17, 2014
English language (monolingual) [PRO]
Marketing - Telecom(munications) / An Ad. A Description of a Screen Protection for a Smartphone
English term or phrase: easy to be installed and removed (for washing)
Its bubble free and dry application method makes XXX really easy to be installed and removed for washing.

to be installed or to install?

Thank you in advance.
Natalia Volkova
Russian Federation
Selected answer:easy to install and remove for washing
Explanation:
I think 'to install' is more common because the text is aimed at whoever is reading it: '... makes XXX easy (for users/you) to install and remove for washing'.

'To be installed' is the passive voice, which would mean '... makes XXX really easy (simple?) to be installed and removed (by users)'.

http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/le...

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2014-07-17 23:35:36 GMT)
--------------------------------------------------

The active sentences here have an unexpressed subject for the verb phrases to answer and to translate - at least semantically. They mean something along the lines of:

That is an interesting question (for someone) to answer.
That's an easy sentence (for someone) to translate.
In some theories of grammar, they would actually stipulate that there is an actual non-overt pronoun in the space where the brackets are in the examples above. It has the flavour of a non-definite third person pronoun. Note that if we actually stipulate specific subjects for these verbs we are obliged to use the subordinator for:

That's an interesting question for Bob to answer.
That's an easy sentence for her to translate.
This omission of subjects in constructions using to-infinitives is quite common.

http://english.stackexchange.com/questions/176970/active-voi...
Selected response from:

Helena Chavarria
Spain
Local time: 14:43
Grading comment
Thank you, Helena!
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
3 +5easy to install and remove for washing
Helena Chavarria
5easy to be installed and to be removed
airmailrpl


Discussion entries: 2





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
easy to install and remove for washing


Explanation:
I think 'to install' is more common because the text is aimed at whoever is reading it: '... makes XXX easy (for users/you) to install and remove for washing'.

'To be installed' is the passive voice, which would mean '... makes XXX really easy (simple?) to be installed and removed (by users)'.

http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/le...

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2014-07-17 23:35:36 GMT)
--------------------------------------------------

The active sentences here have an unexpressed subject for the verb phrases to answer and to translate - at least semantically. They mean something along the lines of:

That is an interesting question (for someone) to answer.
That's an easy sentence (for someone) to translate.
In some theories of grammar, they would actually stipulate that there is an actual non-overt pronoun in the space where the brackets are in the examples above. It has the flavour of a non-definite third person pronoun. Note that if we actually stipulate specific subjects for these verbs we are obliged to use the subordinator for:

That's an interesting question for Bob to answer.
That's an easy sentence for her to translate.
This omission of subjects in constructions using to-infinitives is quite common.

http://english.stackexchange.com/questions/176970/active-voi...

Helena Chavarria
Spain
Local time: 14:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you, Helena!
Notes to answerer
Asker: Of course! Thank you!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway: marketing into a foreign language. always tricky
6 mins
  -> Thank you, writeaway :-)

agree  Trudy Peters
19 mins
  -> Thank you very much, Trudy :)

agree  Charles Davis: I don't think you can say "easy to be installed". It has to be "easy to install". It is easy for the person doing the installing; it's not easy for the thing being installed.
22 mins
  -> Many thanks, Charles :)

agree  Cilian O'Tuama: or easily installable
47 mins
  -> Thank you, Cilian :)

agree  Jack Doughty
6 hrs
  -> Many thanks, Jack :)
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
easy to be installed and to be removed


Explanation:
easy to be installed and to be removed

airmailrpl
Brazil
Local time: 10:43
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search