unmarried from live birth

English translation: are not married and were born alive

12:02 Mar 25, 2014
English language (monolingual) [PRO]
Insurance
English term or phrase: unmarried from live birth
Could you tell me what does "unmarried from live birth" mean in this case? Thank you!

"Eligible children are unmarried from live birth, up to age 19, or up to age 25 if a full-time student at an accredited college/ university."
Little Woods
Vietnam
Selected answer:are not married and were born alive
Explanation:
A paraphrase: Children are eligible from birth until the age of 19 or 25, on condition that they were born alive and are not married.

I can't find a way of saying it in a single phrase that doesn't sound incongruous, because of the implicit lumping together of newborns and those old enough to marry, but this is the meaning.

What isn't clear (to me) is whether this covers offspring of say 24 who are still (or once again) in full-time education and have already married and divorced...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-03-25 13:50:53 GMT)
--------------------------------------------------

...but my guess would be not, since marriage is an act of emancipation from one's parents
Selected response from:

Victoria Britten
France
Local time: 21:20
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
3 +3are not married and were born alive
Victoria Britten


Discussion entries: 10





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
are not married and were born alive


Explanation:
A paraphrase: Children are eligible from birth until the age of 19 or 25, on condition that they were born alive and are not married.

I can't find a way of saying it in a single phrase that doesn't sound incongruous, because of the implicit lumping together of newborns and those old enough to marry, but this is the meaning.

What isn't clear (to me) is whether this covers offspring of say 24 who are still (or once again) in full-time education and have already married and divorced...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-03-25 13:50:53 GMT)
--------------------------------------------------

...but my guess would be not, since marriage is an act of emancipation from one's parents

Victoria Britten
France
Local time: 21:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you!
Notes to answerer
Asker: Thank you! I think this is the right explanation. I also search for other source and think it should be so. This phrase is used quite widely but so ambiguous.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charles Davis: "Born alive" simply means that under this policy stillborn children are not covered. This is not always the case; stillborn children are sometimes covered and probably would be if they didn't specify live birth.
41 mins
  -> Thanks, Charles!

agree  Armorel Young: as in your explanation, it sounds less bizarre if worded as "were born alive and are not married", since you can be born alive and either married or not, but you can't be married and either born alive or not
2 hrs
  -> Thanks, Amorel

agree  Tina Vonhof (X): A comma after 'unmarried' would have clarified it.
3 hrs
  -> Thanks, Tina
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search