1 off/2 off/3 off

English translation: Simply the quantity of each item

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:1 off/2 off/3 off
Selected answer:Simply the quantity of each item
Entered by: Jack Doughty

18:38 Jun 21, 2006
English language (monolingual) [Non-PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Alarm systems
English term or phrase: 1 off/2 off/3 off
I have three consecutive rows of the list of specifications and two columns. Here the column number one is before a dash and the column number two after. The numbers 1, 2, 3 do not indicate the order of rows.

1 off Relay Output (strobe) - 1A (resistive)

2 off Bell Outputs (Int. & Ext.) - Int. 100mA (resistive) , Ext. 400mA (resistive)

3 off General Outputs - 50mA (resistive) per output

How do you understand these 1 off/2 off/3 off in the first column?
DarekS
Local time: 21:06
Simply the quantity of each item
Explanation:
One relay output, two bell outputs, three general outputs.

This is a common way of listing things in invoices.

There is also an expression, "It's a one-off!" meaning it's unique.
Selected response from:

Jack Doughty
United Kingdom
Local time: 20:06
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +5Simply the quantity of each item
Jack Doughty


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Simply the quantity of each item


Explanation:
One relay output, two bell outputs, three general outputs.

This is a common way of listing things in invoices.

There is also an expression, "It's a one-off!" meaning it's unique.

Jack Doughty
United Kingdom
Local time: 20:06
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M: Yes, it's old-fashioned commercial language, to help avoid ambiguity // Oh quite, still often to be found...
2 mins
  -> Thank you. Maybe it's a bit old-fashioned, but it is still not uncommon.

agree  Alexander Demyanov: You are right about 1, 2 and 3 being the quantity. What about "off"?//Never mind. I found it.
7 mins
  -> Thank you.

agree  Richard Benham: It's a reminder that "of" and "off" used to be the same word.
2 hrs
  -> Thank you. Is it? I didn't know that.

agree  Marek Daroszewski (MrMarDar)
12 hrs
  -> Thank you.

agree  Alfa Trans (X)
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search