display (here)

English translation: screen / monitor

12:09 Jul 3, 2005
English language (monolingual) [PRO]
Electronics / Elect Eng
English term or phrase: display (here)
I am translating an handbook about home theatre.

In some sentences I have the word "display":
The purpose of calibrating your display is to reproduce pictures with maximum clarity possible.

and again:
The following tests will adjust the brightness, contrast, colour and sharpness, using the controls on your display.

Does it mean "screen"? I cannot undertsand if the customer means simply "screen" or something different, because he sometimes says "screen", and sometimes "display".

Any help?
Francesca Baroni
Local time: 14:49
Selected answer:screen / monitor
Explanation:
Display refers to the screen. When he refers to the controls, I'd use "monitor".
Selected response from:

George Rabel
Local time: 08:49
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
5 +5screen / monitor
George Rabel
3 +1home theater glossary
RHELLER


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
screen / monitor


Explanation:
Display refers to the screen. When he refers to the controls, I'd use "monitor".

George Rabel
Local time: 08:49
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  npis
11 mins
  -> Thank you

agree  Kirill Semenov
13 mins
  -> Thank you

agree  Ken Cox: 'Display' can mean either what is displayed (the image) or the display device (monitor, screen). For clarity, it would be better to use 'monitor' in the examples given by the asker.
48 mins
  -> Thank you

agree  Robert Donahue (X)
1 hr
  -> Thank you

agree  gtreyger (X)
2 hrs
  -> Thank you

disagree  Tony M: Not 'monitor' in a home cineam context, but 'screen' wold be OK; as KC says, it also refers to WHAT is being displayed.
2 hrs
  -> You are absolutely right, Dusty. I'll take "monitor" back. Thanks for pointing that out

neutral  RHELLER: monitor is typically used for computers not for home theatre
4 hrs
  -> You are right, of course, My mistake

agree  conejo: I agree with "screen" only: "display" refers to what is being displayed. Monitor would be out of context.
2 days 4 hrs
  -> Thanks, but regarding "display", it is widely used to refer to screens, even if they are not "displaying" anything.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
home theater glossary


Explanation:
http://www.dlp.com/home_entertainment/home_entertainment_hom...

I would not use monitor (U.S.) - actually the settings/parameters are calibrated, not the display

less technical term is picture

RHELLER
United States
Local time: 06:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
1 day 4 hrs
  -> thanks Vicky:-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search