01:38 Dec 23, 2004 |
English language (monolingual) [PRO] Science - Botany | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: vladex Local time: 11:09 | ||||||
Grading comment
|
SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | variety |
| ||
5 | type/species |
| ||
3 | genus |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
type/species Explanation: Either is fine. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
genus Explanation: This would mean type or species in Latin which is often used when you have the Latin name for the plant. Is 'Mawah' the latin name for the genus? It doesn't look lie a Latin word. Best of luck, Neil. -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2004-12-23 01:49:12 GMT) -------------------------------------------------- Yes, genus would have to be used with the proper Latin name for the species of plant. Since this is a local name, I suggest you state this, for example, Coconut tree, locally known as \'Mawah\'. Note, when writing in English, proper names should have capitals. I hope this helps. -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2004-12-23 01:58:30 GMT) -------------------------------------------------- Yes, I understand that, so, in English, you will have to say something like \'Coconut tree, locally known as Mawah (is a type of coconut tree indigenous to this place). Type and Species is good here. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
variety Explanation: Probably this is it. I surely cannot be sure, since I don't know anything about 'mawah' but if your assumption is true (it is not a different species or a local name of coco palm), it may be a subspecies or a variety... http://glossary.gardenweb.com/glossary/nph-ind.cgi?scrug=166... -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs 2 mins (2004-12-23 10:40:04 GMT) -------------------------------------------------- BTW, actually every word you used may be appropriate depending on what you mean saying \"a type of plant\" ;-) 1. It depends on a type of system you try to fit to. If you want to say \"trees, bushes, herbs and grasses are types of plants\" it is OK in a colloqiual speech, but has no sense in taxonomy. 2. It depends on a group you want to describe. In taxonomy - your example is a member of \"superkingdom\" Eukaryota, \"kingdom\" Plants, \"division\" flowering plants, \"class\" Monocotyledons, \"order\" palms (Arecales), \"family\" palms (Arecaceae), \"genus\" Cocos, \"species\" Coconut palm (Cocos nucifera), and probably \"variety\" mawah (conf.: http://en.wikipedia.org/wiki/Coconut). So that every above word in inverted commas is \"a type of organism\" and a statement \"flowering plant/palm/coconut palm/mawah is a type of plant\" is in a way correct... See for example: http://en.wikipedia.org/wiki/Taxon Reference: http://glossary.gardenweb.com/glossary/nph-ind.cgi?scrug=166... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|