18:15 May 7, 2002 |
English to Urdu translations [Non-PRO] Art/Literary - Textiles / Clothing / Fashion / fashion | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | ڈینیس |
| ||
5 -1 | Inkaar karna |
|
Inkaar karna Explanation: "Denies" is present indefinite form of "Deny". In Urdu language every verb in present indefinite form comes with a suffix "karta hai" if the gender of subject is male and "kartee hai" if the gender is female. so the right answer of denies would be like that "inkaar karta /kartee hai" Reference: http://www.urduword.com |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ڈینیس Explanation: It is a name. As per catagory mentioned above, here it is name of a renouned knitting needles conmany. Reference: http://www.knitdenise.com/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.