the authorities charged with enforcing this law

Urdu translation: حکّام نے اس قانون کا نفاذ عائد کیا

06:28 Apr 9, 2019
English to Urdu translations [PRO]
Law/Patents - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: the authorities charged with enforcing this law
in the possession of which he is to/with the authorities charged with enforcing this law upon request
M. Irshad (Master of Science)
Germany
Local time: 16:14
Urdu translation:حکّام نے اس قانون کا نفاذ عائد کیا
Explanation:
حکّام نے اس قانون کا نفاذ عائد کیا
Selected response from:

Shikeb Shirazi
United States
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3اس قانون کے نفاذ کے لیے ذمہ دار حکام
Irshad Muhammad
5 +1حکام کو اِس قانون کے نفاذ کی ذمہ داری تفویض کر دی گئی
Qamar Ali Khan
5 +1جن حکام پر اس قانون کے نفاذ کی ذمہ داری تھی
Qudsia Lone
5اس قانون (نمبر فلاں ) کا نفاذ کرتے ہوئے حکام نے چارج (جرمانہ عائد) کیا۔
Moazzam Ali
4 +1اس قانون کے نفاذ کے لیے ذمہ دار حکام
Sadia Sadaf
5اس قانون کے نفاذ کیلئے ذمہ دار حکام
Hatim Ali
5 -1اس قانون کے نفاذ کے لیے موردِ الزام ٹھہرائے گئے حکام
Sajid Nadeem
4یہ قانون نافذ کرنے کے لیے مورد الزام ٹھہرائے گئے حکام
MOHD AYYUB
5 -1حکّام نے اس قانون کا نفاذ عائد کیا
Shikeb Shirazi
4اس قانون کے نفاذ کے مجاز حکام
MUHAMMAD SHAHZAD


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
اس قانون کے نفاذ کے لیے موردِ الزام ٹھہرائے گئے حکام


Explanation:
Self explanatory

Sajid Nadeem
Pakistan
Local time: 19:14
Works in field
Native speaker of: Native in PunjabiPunjabi, Native in UrduUrdu

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Irfan Ullah (M.A English): Yes, Qudsia Lone is right!
55 mins

agree  Shahbaz Haider
56 mins

disagree  Qudsia Lone: This is inaccurate. Law enforcement by authorities is not a crime. The phrase just means "those responsible for enforcing the law...". Your statement means they were accused of a wrongdoing. This is not what “charged” means here
19 hrs
  -> I've not given any impression of a CRIME. Did I? It is a normal legal practice to challenge any law in supreme court that goes against or effect your rights.

disagree  Muhammad Abbas Saqib: ٰIt simply means given charge.
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
یہ قانون نافذ کرنے کے لیے مورد الزام ٹھہرائے گئے حکام


Explanation:
درخواست کرنے پر یہ قانون نافذ کرنے کے لیے مورد الزام ٹھہرائے گئے حکام کے ساتھ اس کے تعلق کی صورت میں

MOHD AYYUB
India
Local time: 19:44
Works in field
Native speaker of: Native in UrduUrdu, Native in HindiHindi
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
اس قانون (نمبر فلاں ) کا نفاذ کرتے ہوئے حکام نے چارج (جرمانہ عائد) کیا۔


Explanation:
اس / قانون (نمبر فلاں ) کا نفاذ کرتے ہوئے حکام نے چارج (جرمانہ عائد) کیا۔

مثلا ٹریفک کا چالان ٹکٹ (جرمانہ) موٹر وھیکل آرڈیننس نمبر
116-A
کا نفاذ کرتے ہوئے چارج کیا جاتا ہے



Example sentence(s):
  • E-challan ticket has been charged with enforcing 116-A of Motor Vehicle Ordinance 1965.
Moazzam Ali
Pakistan
Local time: 19:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in UrduUrdu, Native in PunjabiPunjabi
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
حکّام نے اس قانون کا نفاذ عائد کیا


Explanation:
حکّام نے اس قانون کا نفاذ عائد کیا

Shikeb Shirazi
United States
Works in field
Native speaker of: Native in UrduUrdu, Native in PunjabiPunjabi
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Qudsia Lone: The English text is regarding the type of 'authorities'. This translation would back translate to "The authorities implemented this law"; while the original is something like "the authorities WHO implemented this law"
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
اس قانون کے نفاذ کے لیے ذمہ دار حکام


Explanation:
In the context 'charge' does not mean to accuse (مورد الزام) the authorities but here it means liability/ obligation/duty/responsibility (ذمہ دار) of the authorities to impose the said law.


    https://legal-dictionary.thefreedictionary.com/charge
Irshad Muhammad
Pakistan
Local time: 19:14
Works in field
Native speaker of: Native in UrduUrdu
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Qudsia Lone: Same as Waqar Mirza sahib
17 hrs
  -> Thanks!

agree  Irfan Ullah (M.A English)
21 hrs
  -> Thanks!

agree  Muhammad Abbas Saqib
4 days
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
حکام کو اِس قانون کے نفاذ کی ذمہ داری تفویض کر دی گئی


Explanation:
یہاں پر چارج سے مراد ذمہ داری تفویض کرنا ہے۔

Qamar Ali Khan
Pakistan
Local time: 19:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in BaluchiBaluchi, Native in UrduUrdu, Native in Pashto (Pushto)Pashto (Pushto)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Muhammad Abbas Saqib
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
اس قانون کے نفاذ کے لیے ذمہ دار حکام


Explanation:
Legal translation

Sadia Sadaf
Pakistan
Local time: 19:14
Specializes in field
Native speaker of: Urdu

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Qudsia Lone: Same as Irshad Mohammad sahib
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
جن حکام پر اس قانون کے نفاذ کی ذمہ داری تھی


Explanation:
Example of English usage:



    https://oag.ca.gov/news/press-releases/us-department-justice-%E2%80%93-charged-enforcing-law-%E2%80%93-instead-violates-freedom
Qudsia Lone
United States
Local time: 10:14
Specializes in field
Native speaker of: Urdu
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Muhammad Abbas Saqib
3 days 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
اس قانون کے نفاذ کیلئے ذمہ دار حکام


Explanation:
In the context, the word "charge" isn't accusing the authorities rather showing the liability/ obligation/duty/responsibility of the authorities to impose the said law.


    https://legal-dictionary.thefreedictionary.com/charge
Hatim Ali
Pakistan
Local time: 19:14
Works in field
Native speaker of: Native in UrduUrdu, Native in PunjabiPunjabi
Login to enter a peer comment (or grade)

20 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
اس قانون کے نفاذ کے مجاز حکام


Explanation:
Self explainatory.

MUHAMMAD SHAHZAD
Pakistan
Local time: 19:14
Native speaker of: Native in UrduUrdu, Native in PunjabiPunjabi
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search