Nifty Fifty

Urdu translation: نفٹی

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Nifty Fifty
Urdu translation:نفٹی
Entered by: Aadil Zargam

18:25 May 21, 2007
English to Urdu translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Economics
English term or phrase: Nifty Fifty
This action should be similar to that of the Nifty Fifty off the 1990 bottom.
Aadil Zargam
India
Local time: 08:53
Nifty
Explanation:
Though I'm not an Urdu person but being heavily interested in finance and being an active stock investor myself, I got interested. Interestingly, Indian languages, especially Gujarati and Hindi, have less terms for financial vocabulary, especially that related to the stock markets.

The BSE, Bombay Stock Exchange, Index or the Sensex [sensitive index] is called 'sanvedi soochkank' in Hindi but the NSE or the National Stock Exchange [or Nifty or Nifty Fifty] is called Nifty in Hindi. So, unless you have an established tradition of calling the Nifty something in Urdu, it would make a lot more communicative sense for you to use Nifty in Urdu.

By the way, do you know what the Nifty is? It is called Nifty Fifty because it is composed of 50 stocks. I teach translation to my students and my Urdu students use Nifty in Urdu.

The NYSE is called Wall Street. Then we have Nasdaq, the technology sector focused stock exchange... and we also have the Footsie, the FTSE....

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2007-05-21 19:19:27 GMT)
--------------------------------------------------

More on this...

--The Hong Kong Stock Exchange is the Hang Seng Index.
--In US, they have Dow Jones, Nasdaq, and S&P [which is the Standard and Poor Index]

For further information, please read:

www.sharekhan.com [and notice how they describe the business (the rise and the fall of shares) every day. Their language would be great to analyze from a translator's point of view.

http://marketwatch.nytimes.com/custom/nyt-com/html-usmarkets... is the link for the New York Times' stocks page.

You can also try www.nseindia.com which is the website of the National Stock Exchange or the Nifty!

I particularly love the name, Nifty! It is quite nifty, you know. And interestingly, [though I'm a very small fry and a nobody on the stock markets], I can tell you that the Bombay Stock Exchange [BSE] has been traditionally and historically more volatile in terms of price movements and more prone to scandals and price manipulations whereas the Nifty has been a more stable stock index.

I'm glad I work on the Nifty.
Selected response from:

Roomy Naqvy
India
Local time: 08:53
Grading comment
Thanks Mr. Naqvi
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Nifty
Roomy Naqvy
5Kashish walay pachas
Sajjad Hamadani
5نفٹی ففٹی
Irshad Muhammad


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
nifty fifty
Nifty


Explanation:
Though I'm not an Urdu person but being heavily interested in finance and being an active stock investor myself, I got interested. Interestingly, Indian languages, especially Gujarati and Hindi, have less terms for financial vocabulary, especially that related to the stock markets.

The BSE, Bombay Stock Exchange, Index or the Sensex [sensitive index] is called 'sanvedi soochkank' in Hindi but the NSE or the National Stock Exchange [or Nifty or Nifty Fifty] is called Nifty in Hindi. So, unless you have an established tradition of calling the Nifty something in Urdu, it would make a lot more communicative sense for you to use Nifty in Urdu.

By the way, do you know what the Nifty is? It is called Nifty Fifty because it is composed of 50 stocks. I teach translation to my students and my Urdu students use Nifty in Urdu.

The NYSE is called Wall Street. Then we have Nasdaq, the technology sector focused stock exchange... and we also have the Footsie, the FTSE....

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2007-05-21 19:19:27 GMT)
--------------------------------------------------

More on this...

--The Hong Kong Stock Exchange is the Hang Seng Index.
--In US, they have Dow Jones, Nasdaq, and S&P [which is the Standard and Poor Index]

For further information, please read:

www.sharekhan.com [and notice how they describe the business (the rise and the fall of shares) every day. Their language would be great to analyze from a translator's point of view.

http://marketwatch.nytimes.com/custom/nyt-com/html-usmarkets... is the link for the New York Times' stocks page.

You can also try www.nseindia.com which is the website of the National Stock Exchange or the Nifty!

I particularly love the name, Nifty! It is quite nifty, you know. And interestingly, [though I'm a very small fry and a nobody on the stock markets], I can tell you that the Bombay Stock Exchange [BSE] has been traditionally and historically more volatile in terms of price movements and more prone to scandals and price manipulations whereas the Nifty has been a more stable stock index.

I'm glad I work on the Nifty.

Roomy Naqvy
India
Local time: 08:53
Works in field
Native speaker of: Native in HindiHindi
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks Mr. Naqvi

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  abufaraz: A very constructive addition to our knowledge, Naqvi Sb. As far I can guess, there is no partcular word for it in Urdu. It will have to be transliterated.
16 mins
  -> Thanks for your positive feedback. I was a bit apprehensive because I normally don't venture in language combinations which are not my own.

neutral  Asghar Bhatti: Stocks most favored by institutions. The membership of this group is constantly changing, although companies that continue to produce consistent earnings growth over a long time tend to remain institutional favorites. http://www.answers.com/main/ntquery?s
6 hrs
  -> Absolutely! Who said the stocks weren't favored by institutions? But though the stocks of companies may change, their number usually remains the same. So, if 50 stocks comprised the Nifty say, 5 yrs ago, that wouldn't change-- individual companies could.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
nifty fifty
Kashish walay pachas


Explanation:
Nifty = Kashish walay, Jaleb, Jazeb etc.

Sajjad Hamadani
United States
Local time: 23:23
Works in field
Native speaker of: Native in UrduUrdu, Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
nifty fifty
نفٹی ففٹی


Explanation:
How funny is it if we tranlsate it like "Kashash wale pachas"..Does it delivers the sense? Is it used like this in the society? Any Urdu speaker even can guess the meaning/sense of this translation...So, please use the word as it is, using the Udu characters with more explanation in the presenthesis if required.

Irshad Muhammad
Pakistan
Local time: 08:23
Works in field
Native speaker of: Native in UrduUrdu
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search