Hero

Urdu translation: ہیرو/سورما

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Hero
Urdu translation:ہیرو/سورما
Entered by: Samira Khalid

10:03 Jun 25, 2009
English to Urdu translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: Hero
I don't any explanation required.But I shall appreciate if answer is a single word.
Muhammad Abbas Saqib
Pakistan
Local time: 23:00
ہیرو/سورما
Explanation:
The thing is that hero is such a commonly used word in Urdu, that mostly people just transliterate it. Now سورما can only be used in the context of and epic etc. But not for a film hero etc, right?
At the same time, heroes like (superheroes) who have supernatural powers cannot be surma, though they can be called 'hero'. In Arabic, they use the words بطل, while the dictionay lists it as one of the possibilites, it's rarely used, and even less understood by common public.

So...I guess transliterate it.
Selected response from:

Samira Khalid
Local time: 22:00
Grading comment
Hero is better,but we should try more to find Urdu word,closest to the actual meaning.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6ہیرو/سورما
Samira Khalid
4ہِیرو ۔ بہا دُر ۔ سُورما ۔ ہمت والا
MIlyas


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
hero
ہیرو/سورما


Explanation:
The thing is that hero is such a commonly used word in Urdu, that mostly people just transliterate it. Now سورما can only be used in the context of and epic etc. But not for a film hero etc, right?
At the same time, heroes like (superheroes) who have supernatural powers cannot be surma, though they can be called 'hero'. In Arabic, they use the words بطل, while the dictionay lists it as one of the possibilites, it's rarely used, and even less understood by common public.

So...I guess transliterate it.

Samira Khalid
Local time: 22:00
Native speaker of: Native in UrduUrdu, Native in PunjabiPunjabi
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hero is better,but we should try more to find Urdu word,closest to the actual meaning.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irshad Muhammad
4 hrs
  -> Thank you

agree  Alia Pirzada: ہیرو has been thoroughly absorbed into Urdu, I think. Agree
6 hrs
  -> Thank you Alia

agree  Haris Ali Dogar: No doubt, now a days HERO is treated as an Urdu word.
18 hrs
  -> Thank you haris

agree  Qudsia Lone: I agree, use ہیرو, as is.
1 day 4 hrs
  -> Thank you

agree  Ramesh Bhatt
1 day 5 hrs
  -> Thank you Ramesh

agree  u2me2them: both hero and heroine are now more commonly used in Urdu.
3 days 4 hrs
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hero
ہِیرو ۔ بہا دُر ۔ سُورما ۔ ہمت والا


Explanation:
This can also be actor in a movie فلمی ھیرو

MIlyas
Pakistan
Local time: 23:00
Native speaker of: Native in PunjabiPunjabi, Native in UrduUrdu
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search