Made in Mexico

Urdu translation: ساختہ میکسیکو

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Made in Mexico
Urdu translation:ساختہ میکسیکو
Entered by: Irshad Muhammad

17:58 Nov 24, 2008
English to Urdu translations [Non-PRO]
Marketing - Business/Commerce (general)
English term or phrase: Made in Mexico
Made in Mexico, a in the labels of products from Mexico.
(Product) Made in Mexico
Art
ساختہ میکسیکو
Explanation:
This is how written on the labels of the products.
Selected response from:

Irshad Muhammad
Pakistan
Local time: 23:53
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4ساختہ میکسیکو
Irshad Muhammad
5 +3میکسیکو کا بنا ہوا یا ساختہ میکسیکو
abufaraz
4 +1مصنوعہ میکسیکو
Qudsia Lone
4میکسیکو میں تیار کردہ
samargawad


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
made in mexico
ساختہ میکسیکو


Explanation:
This is how written on the labels of the products.

Irshad Muhammad
Pakistan
Local time: 23:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in UrduUrdu
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kamran Nadeem: Good
1 min
  -> Thank you very much

agree  Shabbir Limbada
7 mins
  -> Thank you very much Sir

agree  Asghar Bhatti
3 hrs
  -> Thank you very much

agree  Ramesh Bhatt
18 hrs
  -> Thank you very much
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
made in mexico
میکسیکو کا بنا ہوا یا ساختہ میکسیکو


Explanation:
The second term 'ساختہ پیکسیکو' may be taken as Farsi but it is normal to use the word 'ساختہ' on the labels like 'ساختہ جاپان' یا 'ساختہ جرمنی' etc.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-11-24 18:06:48 GMT)
--------------------------------------------------

Please amend to read 'پیکسیکو' as 'میکسیکو'

abufaraz
Pakistan
Local time: 23:53
Native speaker of: Native in UrduUrdu, Native in PunjabiPunjabi

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  u2me2them: Well explained and correct translation
4 hrs
  -> Thanks !!

agree  Lenguamundo: Well explained and both can be used
10 hrs
  -> Thanks a lot !!

neutral  Rahi Moosavi: In Farsi we say ساخت مکزیک not ساختہ میکسیکو
12 hrs
  -> Thanks, actually I mentioned Farsi with regard to 'Made in' and not Mexico.

agree  Ramesh Bhatt
18 hrs
  -> Thanks !!
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
made in mexico
مصنوعہ میکسیکو


Explanation:
"Masnoo'a Mexico" would literally mean "manufactered in Mexico."

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2008-11-24 18:50:00 GMT)
--------------------------------------------------

If this were to be used in a sentence then, میکسکو کا بنا ہوا would sound better. The translation مصنوعہ میکسیکو is good for labeling products to indicate that the articles was manufactured in Mexico.

Qudsia Lone
United States
Local time: 14:53
Works in field
Native speaker of: Urdu
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  u2me2them: Yes, I'd agree on the added note bit. Bearing in mind the asker is asking using the word 'products' and not 'articles', even then, products are not always 'manufactured' so best term to translate; 'made in... '
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
made in mexico
میکسیکو میں تیار کردہ


Explanation:
٭

samargawad
Local time: 20:53
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in UrduUrdu
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search