under condition of appropriate reference with cargo

Ukrainian translation: за умови наявності відповідної довідки стосовно вантажу

11:23 Sep 14, 2008
English to Ukrainian translations [PRO]
Marketing - Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase: under condition of appropriate reference with cargo
Допоможіть!
Напевне я чогось не розумію в італійській англійській.
Наведу контекст повністю:
Packing, in which the goods are shipped, should correspond to Technical Specifications and provide, under condition of the appropriate reference with a cargo, safety of the goods during transportation.
Grunia
Ukraine
Local time: 21:52
Ukrainian translation:за умови наявності відповідної довідки стосовно вантажу
Explanation:
і

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-09-14 11:29:31 GMT)
--------------------------------------------------

тобто на упаковці має бути належним чином вказано, який саме вантаж у ній

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-09-14 11:32:10 GMT)
--------------------------------------------------

і така упаковка належним чином маркирується, має спеціальні позначки, які попереджують про особливості вантажу - (що він крихкий, наприклад, і таке інше)

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2008-09-14 11:40:05 GMT)
--------------------------------------------------

Тобто
Можливо і так:
under condition of the appropriate reference with a cargo –
із забезпеченням належного позначення характеру вантажу
за умови належного позначення характеру вантажу
Selected response from:

Serhiy Tkachuk
Ukraine
Local time: 21:52
Grading comment
Дякую!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3за умови наявності відповідної довідки стосовно вантажу
Serhiy Tkachuk


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
за умови наявності відповідної довідки стосовно вантажу


Explanation:
і

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-09-14 11:29:31 GMT)
--------------------------------------------------

тобто на упаковці має бути належним чином вказано, який саме вантаж у ній

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-09-14 11:32:10 GMT)
--------------------------------------------------

і така упаковка належним чином маркирується, має спеціальні позначки, які попереджують про особливості вантажу - (що він крихкий, наприклад, і таке інше)

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2008-09-14 11:40:05 GMT)
--------------------------------------------------

Тобто
Можливо і так:
under condition of the appropriate reference with a cargo –
із забезпеченням належного позначення характеру вантажу
за умови належного позначення характеру вантажу


Serhiy Tkachuk
Ukraine
Local time: 21:52
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Дякую!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search