"Keeping up with the Joneses" syndrom

Ukrainian translation: "Щоб не гірш як у людей"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"Keeping up with the Joneses"
Ukrainian translation:"Щоб не гірш як у людей"
Entered by: Vassyl Trylis

08:14 Sep 3, 2003
English to Ukrainian translations [Non-PRO]
Art/Literary - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / sociology
English term or phrase: "Keeping up with the Joneses" syndrom
Це назва якогось дуже давнього комікса. Що міг би означати такий "синдром" - може хто знає.
Vassyl Trylis
Local time: 12:35
Щоб все було як у людей
Explanation:
Щоб, крий Боже, у Джонсів не було б чогось такого, чого в нас немає.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2003-09-03 08:26:08 GMT)
--------------------------------------------------

keeping up with the Joneses


Striving to achieve or own as much as the people around you: “If you want to keep up with the Joneses in this neighborhood, you will have to own at least three cars.” 1


The New Dictionary of Cultural Literacy, Third Edition. Edited by E.D. Hirsch, Jr., Joseph F. Kett, and James Trefil. Copyright © 2002 by Houghton Mifflin Company. Published by Houghton Mifflin Company. All rights reserved.


--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2003-09-03 08:27:53 GMT)
--------------------------------------------------

Щоб Броня Прокоповна в \"пансіоні\" вивчилась.
Selected response from:

Yuri Smirnov
Local time: 12:35
Grading comment
У мене врешті вписалося так: синдром "щоб не гірш як у людей" - Ваш варіант найближчий і добре підтверджений.
Але кожна відповідь була до діла, і я дякую всім!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6Щоб все було як у людей
Yuri Smirnov
4 +6Не відставай від сусідів!
Sergey Strakhov
3 +5див.
Kirill Semenov


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
див.


Explanation:
По словнику:

to keep up with the Joneses — не отставать от соседей /знакомых/; стараться быть не хуже людей (see keep up)

Тож, це, мабуть, манiакальне бажання переплюнути когось, бути не гiрше нiж хтось.

Эллочка Людоедочка, помнится, соревновалась с какой-то журнальной моделью в нарядах. ;) "Шанхайские барсы" и т.п. Вважаю, що це воно i э.

Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 12:35
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergey Strakhov: а яка це, власне кажучи, "пара", шановний?:))
1 min
  -> а я дав нижче i украiнською мовою тлумачення :) Але нема в мене Eng-Ukr словника...

agree  huntr
4 mins
  -> дякую :)

agree  Yuri Smirnov
30 mins
  -> дякую :)

agree  Myron Netchypor: еге ж бо :)
1 hr
  -> а ще там був "мексиканский тушкан" :)

agree  Larissa Dinsley
19 hrs
  -> дякую :)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Не відставай від сусідів!


Explanation:
Такий собі життєвий стиль: триматися урівень із сусідою
До речі, це повна протилежність поширеному в нас, на жаль, поглядові: "У сусіди корова здохла: Дрібниця, а приємно:(("

Успіхів!

Sergey Strakhov
Local time: 11:35
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kirill Semenov
3 mins
  -> Дякую:)

agree  huntr
3 mins
  -> Дякую:)

agree  Yuri Smirnov
4 mins
  -> Дякую:)

agree  Maria Dobrianskaya
29 mins
  -> Дякую:)

agree  Myron Netchypor
1 hr
  -> Дякую:)

agree  Larissa Dinsley
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
Щоб все було як у людей


Explanation:
Щоб, крий Боже, у Джонсів не було б чогось такого, чого в нас немає.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2003-09-03 08:26:08 GMT)
--------------------------------------------------

keeping up with the Joneses


Striving to achieve or own as much as the people around you: “If you want to keep up with the Joneses in this neighborhood, you will have to own at least three cars.” 1


The New Dictionary of Cultural Literacy, Third Edition. Edited by E.D. Hirsch, Jr., Joseph F. Kett, and James Trefil. Copyright © 2002 by Houghton Mifflin Company. Published by Houghton Mifflin Company. All rights reserved.


--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2003-09-03 08:27:53 GMT)
--------------------------------------------------

Щоб Броня Прокоповна в \"пансіоні\" вивчилась.

Yuri Smirnov
Local time: 12:35
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
Grading comment
У мене врешті вписалося так: синдром "щоб не гірш як у людей" - Ваш варіант найближчий і добре підтверджений.
Але кожна відповідь була до діла, і я дякую всім!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kirill Semenov
1 min
  -> Дякую.

agree  huntr
12 mins
  -> Koszonom szepen.

agree  Oleg Prots: Отак переважно і кажуть. І синдром цей в нас доволі-таки поширений.
1 hr
  -> Що ви кажете? І в вас, на Галичині теж?

agree  Myron Netchypor: щоб не відставали від сябрів :)
1 hr
  -> Ад сяброў вы нікуды ня дзенецеся. Наш лёс - заўсёды разам!

agree  Sergey Strakhov: отож
1 hr
  -> Огож.

agree  Larissa Dinsley
19 hrs
  -> Спасибі
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search