E60S

Ukrainian translation: E60°S (E60S)

16:47 Jan 25, 2012
English to Ukrainian translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / Wave propagation
English term or phrase: E60S
An analysis of the more dangerous wave propagation has been conducted for the considered location included in the Attachment 1. The coefficients results of the analysis are for the three control points located in the western extreme of the proposed breakwater and in the center and eastern extreme.

У таблиці перераховано напрямки поширення морських хвиль - E60S, S та S30W. Як правильно записати E60S і S30W? Прикладів не знайшла. Залишити без перекладу буде негарно, бо в інших частинах тексту аналогічні скорочення перекладаються (Пд, Сх тощо). Буду вдячна за допомогу.
Victoria Lubashenko
Ukraine
Local time: 04:36
Ukrainian translation:E60°S (E60S)
Explanation:
Я би не перекладав, в навігації все рівно використовується міжнародна термінологія, що базується на голандській (нідерландській) мові (норд - вест - ост - зюйд) (так само, як в медицині латинська).

Приклад, правда російською, але подана важдлива для Вас інформація:

Полукруговая система.
Счет направлений ведется от 0 до 180° от северной или южной части меридиана наблюдателя (от точки N или S) в сторону East или W (N45°E, S22,5°E, N130°W, S160,5°W).

Примечание: Ранее восток обозначался Ost, ныне - E (от слова East, восток - англ.), то есть пишется NE вместо NO, SE вместо SO и так далее. В разной литературе могут встретиться как такие обозначения, как NO, так и NE (в зависимости от года издания).

http://randewy.ru/nav/nav2.html






--------------------------------------------------
Note added at 23 Stunden (2012-01-26 15:50:41 GMT)
--------------------------------------------------

Зайдіть в "Вид" свого браузера Інтернет і виберіть інше кодування, а саме Кирилицю Windows 1251
Selected response from:

AndriyRubashnyy
Local time: 04:36
Grading comment
Дякую!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4E60°S (E60S)
AndriyRubashnyy
2Сх60Пд
Yaroslav_P


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
e60s
Сх60Пд


Explanation:
Схоже на напівкругову систему відліку напрямків:
http://www.sealib.com.ua/question/questnav_locia/05.html
Хоча там відлік має починатись зі півночі чи півдня. І напрямки, як правило, залишаются англомовними.
S - Пд, S30W - Пд30Зх

Yaroslav_P
Local time: 04:36
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Дякую за посилання. Може, я і справді залишу всі три напрямки англійською, незважаючи на попередників.

Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
e60s
E60°S (E60S)


Explanation:
Я би не перекладав, в навігації все рівно використовується міжнародна термінологія, що базується на голандській (нідерландській) мові (норд - вест - ост - зюйд) (так само, як в медицині латинська).

Приклад, правда російською, але подана важдлива для Вас інформація:

Полукруговая система.
Счет направлений ведется от 0 до 180° от северной или южной части меридиана наблюдателя (от точки N или S) в сторону East или W (N45°E, S22,5°E, N130°W, S160,5°W).

Примечание: Ранее восток обозначался Ost, ныне - E (от слова East, восток - англ.), то есть пишется NE вместо NO, SE вместо SO и так далее. В разной литературе могут встретиться как такие обозначения, как NO, так и NE (в зависимости от года издания).

http://randewy.ru/nav/nav2.html






--------------------------------------------------
Note added at 23 Stunden (2012-01-26 15:50:41 GMT)
--------------------------------------------------

Зайдіть в "Вид" свого браузера Інтернет і виберіть інше кодування, а саме Кирилицю Windows 1251

AndriyRubashnyy
Local time: 04:36
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Дякую!
Notes to answerer
Asker: Дякую, інформація корисна. Шкода, у Вашому посиланні кирилиця відображається якось по-крокозябрячому.

Asker: Знову дякую, тепер усе читається

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search