upside down

Ukrainian translation: *****

10:40 Jun 3, 2005
English to Ukrainian translations [Non-PRO]
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
English term or phrase: upside down
....image will be upside down...

Контекст - посібник до сканера. "Догори ногами/дном", звісно, не підходить.

Допоможіть, будь ласка.
Joseph Kovalov
Israel
Local time: 20:51
Ukrainian translation:*****
Explanation:
зображення буде повернуте верхом до низу
зображення буде повернуте на 180 градусів
Використовуються обидва варіанти
Selected response from:

Myron Netchypor
Ukraine
Local time: 20:51
Grading comment
Дякую усім. Ви усі, мабуть, маєте рацію, але я скористався вариантом Мирона.
Шануймося
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1зображенням донизу
Ludwig Chekhovtsov
5*****
Myron Netchypor
4перевернуте по вертикалі
mk_lab


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
зображенням донизу


Explanation:
KONICA MINOLTA | PagePro 1300W
... Вихід паперу:, 100 аркушів зображенням донизу, 20 аркушів зображенням догори (опція). Додаткова касета:, ємкістю 500 аркушів (A4) ...
minolta.ua/Products/Content/Tech/?Id=230

Ludwig Chekhovtsov
Local time: 13:51
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mehman Salmanov
4 days
  -> Дякую !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
перевернуте по вертикалі


Explanation:
.

mk_lab
Ukraine
Local time: 20:51
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
*****


Explanation:
зображення буде повернуте верхом до низу
зображення буде повернуте на 180 градусів
Використовуються обидва варіанти

Myron Netchypor
Ukraine
Local time: 20:51
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
Grading comment
Дякую усім. Ви усі, мабуть, маєте рацію, але я скористався вариантом Мирона.
Шануймося
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search