11:00 Nov 30, 2003 |
English to Ukrainian translations [PRO] Science - Philosophy / Philosophy | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Sergey Strakhov Local time: 07:32 | ||||
Grading comment
|
Нація є спільнотою, яка сприймається почуттями і у якій проходить життя, це поняття визначає Explanation: як поведінку, так і уяву, і ця спільнота спонукає її учасніків до певних вчинків. Успіхів! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
спільнота по крові і культурі Explanation: За уявленнями прибічників так званого етнічного націоналізму саме на такій основі (спільні міфи, символи, історична пам'ять) формуються нації. Це концепція етнічної (генеалогічної) моделі нації. Існує протилежна їй концепнія територіальної (політичної) моделі. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
спільнота самосвідомості та способу життя Explanation: ... нація є спільнотою самосвідомості та сособу життя ... -------------------------------------------------- Note added at 2003-11-30 19:25:45 (GMT) -------------------------------------------------- Або ж так: спільність менталітету та стилю життя ... нація є спільність (визначається спільністю) менталітету та стилю життя .. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
чуття єдиної родини Explanation: the nation is a felt and lived community пам"ятаєте такий вираз? (Рильський або Тичина?) Навряд чи краще скажеш - хоч у лапках поставте.. або: Нація, яка сприймається та їснує, як єдина спільнота |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"це спільність відчуття(ів) та способу життя" Explanation: ...тому що поняття самосвідомості було б відображене іншим словом ніж "felt"...можливо також вжити слово "свідомості (та способу життя)", але все ж таки не "самосвідомість", яка вже є таки є більш "рефлективною". Тут же йдеться про відчуття спільності як спільне її переживання, такий собі "натуралістичний", так би мовити життєво-практичний рівень цієї спільності,з огляду на подальше посилання в тексті на поведінковий характер цієї спільності. Reference: http://. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.