not merge but survive this Order

Ukrainian translation: >>

21:34 Dec 18, 2008
English to Ukrainian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: not merge but survive this Order
The agreement shall not merge with but shall survive this Decree and Order.
Thank you
maxomel
Local time: 17:35
Ukrainian translation:>>
Explanation:
The agreement shall not merge with but shall survive this Decree and Order.

Ця угода не повинна ставати складовою частиною цього Декрету і цього Замовлення, вона має діяти і після їх закінчення строку їх дії.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-12-18 21:40:40 GMT)
--------------------------------------------------

OR BETTER

Ця угода не повинна ставати складовою частиною цього Декрету і цього Замовлення, вона має залишатися чинною і після закінчення строку їх дії.

Selected response from:

Alexander Onishko
Grading comment
Thank you, Alexander
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1>>
Alexander Onishko


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
not merge but survive this order
>>


Explanation:
The agreement shall not merge with but shall survive this Decree and Order.

Ця угода не повинна ставати складовою частиною цього Декрету і цього Замовлення, вона має діяти і після їх закінчення строку їх дії.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-12-18 21:40:40 GMT)
--------------------------------------------------

OR BETTER

Ця угода не повинна ставати складовою частиною цього Декрету і цього Замовлення, вона має залишатися чинною і після закінчення строку їх дії.



Alexander Onishko
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thank you, Alexander

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vassyl Trylis: не є; (судового) Рішення; Розпорядження; терміну; - але головна ідея правильна:)
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search