GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:02 Feb 12, 2005 |
English to Ukrainian translations [PRO] International Org/Dev/Coop / Directives | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vitaly Dotsenko United States Local time: 09:28 | ||||||
Grading comment
|
nonregression clause Застереження про відсутність зворотного діяння Explanation: Схоже на те, хоча контексту замало ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
nonregression clause (положення про?) заборона обмеження привілеїв (прав?) Explanation: Мені здається, що "зворотня дія" тут не дуже підходить, як і "право регресу" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
nonregression clause стаття про непогіршення Explanation: Цікаво, що найкращі довідки про це слово дає пошук "regression clause" [PDF] News Janvier 2004 Формат файлу: PDF/Adobe Acrobat - Показати у вигляді HTML ... residence as well as driving time and includes a so-called non-regression clause, which states that better national provisions cannot be reduced with the ... www.cer.be/files/newsletter9-142543A.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
nonregression clause обумовлення про незворотність Explanation: I think this is it -------------------------------------------------- Note added at 1 day 4 hrs 55 mins (2005-02-13 18:58:15 GMT) -------------------------------------------------- Так і поставив би: Обумовлення про незворотність (далі текст) The implementation of this agreement shall not constitute in any case valid grounds for reducing |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.