GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
06:45 Jan 16, 2018 |
|
English to Turkish translations [PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ersin Kamburoglu Türkiye Local time: 00:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Televizyon alıcıları / cihazları |
| ||
4 | kablo işaretleyiciler (etiketler) |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
kablo işaretleyiciler (etiketler) Explanation: Kullanılan ifadede bir anormallik var. "Tellies" yerine "Tallies" dese bir nebze akla yakın olacak, ama kastedilenin işaretleyici olduğu belli. İşaretleyici gayet genel bir ifade olduğu için bu şekilde tercüme etmeniz halinde herhangi bir anlam kaybı olmaz. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Televizyon alıcıları / cihazları Explanation: İlgili Sözlük: https://www.seslisozluk.net/en/what-is-the-meaning-of-tellie... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.