19:33 Feb 12, 2014 |
English to Turkish translations [PRO] Science - Science (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Salih YILDIRIM United States Local time: 23:59 | ||||||
Grading comment
|
iyi bir mahsülün yıllanmasını sağlamak Explanation: benim anladığım amfora kullanarak bir yılda elde edilen şarabı yıllandırmış oluyorlar? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
iyi bir sezon ürününü yıllanmaya bırakmak Explanation: Vintage anlam itibari ile sezon ürünüdür. Alternatif. Selam, Aziz |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
İyi bir yıllandırmaya bırakmak Explanation: IMO |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
(o yılın) kaliteli mahsulü(nü) yıllandırmak Explanation: Alternatif öneri |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
iyi bir (uzum) hasadi(ni) yillanmaya birakmak Explanation: En iyi boyle galiba... Kendini anlatiyor zaten |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.