vulnerability

Turkish translation: hassasiyet

16:52 Jan 3, 2020
English to Turkish translations [PRO]
Social Sciences - Psychology / clinical psychology
English term or phrase: vulnerability
"Psychological and biological predispositions are believed to enhance the vulnerability to acquire such fear."
How can I distinguish vulnerability and predisposition in Turkish? Are "kırılganlık" and "yatkınlık" correct terms, respectively?
beyza
Turkish translation:hassasiyet
Explanation:
For example: I have serious vulnerability to viral diseases. I am vulnerable to outside threats. I am aware of my vulnerability to any verbal comments from her.

Burada ve sizin örneginizde "vulnerability" sözcügü bence "hassasiyet" ile ifade edilebilir.
Selected response from:

ATIL KAYHAN
Türkiye
Local time: 22:23
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1fiziksel veya duygusal olarak yaralanabilme
AJ Ablooglu
5incinebilirlik
Nihal JOHANSEN
3 +1hassasiyet
ATIL KAYHAN
4zafiyet
Baran Keki
3Olasılık
Yunus Can ATLAR


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Olasılık


Explanation:

Direkt çeviri yerine anlamı yakalamak istediğim için böyle bir tercihte bulundum.

Psikolojik ve biyolojik yatkınlıkların böyle bir korkunun edinilmesi ihtimalini/olasılığını arttırdığına inanılıyor.

“Yatkınlık” zaten “predisposition” olarak ilk satırda geçtiği için onu bence kullanmayın.



Yunus Can ATLAR
Türkiye
Local time: 22:23
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Çağatay Duruk
3 days 2 hrs
  -> Teşekkürler Çağatay Bey

disagree  Nihal JOHANSEN: Dünyayla ve kendimizle ilgili şemalar en büyük psikolojik incinebilirlik kaynaklarımızdır. Kişiler şemalarına inançla sarılırlar ve değişime direnç gösterirler. eger bu ornekteki gibi "incinebilirlik"i cikarip yerine olasilik kelimesini koyabilirseniz ..
18 days
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
hassasiyet


Explanation:
For example: I have serious vulnerability to viral diseases. I am vulnerable to outside threats. I am aware of my vulnerability to any verbal comments from her.

Burada ve sizin örneginizde "vulnerability" sözcügü bence "hassasiyet" ile ifade edilebilir.

ATIL KAYHAN
Türkiye
Local time: 22:23
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aysegul Sec
1 day 19 mins

agree  Salih YILDIRIM: Uygun olur
2 days 21 hrs

disagree  Nihal JOHANSEN: merhaba. Incinebilirlik Turk psikoloji literaturunde "vulnerability" icin genel olarak kabul goren ve uzerinde anlasilmis bir kelime . Tez sunum ve kitaplarda bu sekilde ifade ediliyor.. hassasiyet biraz daha farkli ve tam olarak icerigi yansitamiyor.
18 days
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fiziksel veya duygusal olarak yaralanabilme


Explanation:
Predisposition: Yatkinlik. Belirli bir durumdan muzdarip olma, belirli bir tutum sergileme veya belirli bir şekilde hareket etme yükümlülüğü veya eğilimi.

Vulnerability : Fiziksel veya duygusal olarak yaralanabilme. Kirilganlik uygun olmaz diye dusunuyorum. Kirilganligin karsiligi fragile. “Fragile” genelde fiziksel olarak kirilip yok edilen olarak kullanilir. Halbuki ”vulnerable” fiziksel ya da duygusal olarak saldırıya uğrama ya da zarar görme şansına maruz kalma olasılığı yüksek oldugunu ifade eder. Yani kesin bir durumu ifade etmez.

Burada olasilik demek de hatali olur cunku yeteri kadar aciklayici olmaz.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-01-03 18:07:09 GMT)
--------------------------------------------------

Tercume
Psikolojik ve biyolojik yatkınlıklarin fiziksel veya duygusal olarak yaralanabilme korkusunu arttırdığına inanılmaktadır.


    https://www.merriam-webster.com/dictionary/vulnerability
    https://www.merriam-webster.com/dictionary/predispose
AJ Ablooglu
Türkiye
Local time: 15:23
Native speaker of: Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erkut Yildiz
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zafiyet


Explanation:
zafiyeti arttırır...

Baran Keki
Türkiye
Local time: 22:23
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

18 days   confidence: Answerer confidence 5/5
incinebilirlik


Explanation:
genellikle psikoloji alaninda bizlerin Kullandigi ve literaturde genel kabul goren karsilik budur. Asagidaki diger ceviriler gecmiste uzerine dusunulmus ancak her biri farkli gerekcelerle degerlendirme disinda birakilmistir. . As psychologists we are using word : incinebilirlik for vulnerability and its very common . As you can see at the link sources ... So if you will going to use this word inside the Psych literature.. i suggest to use this one. will be more professional and and acceptable .

--------------------------------------------------
Note added at 18 days (2020-01-22 01:11:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

ornek cumleler uzun oldugu icin tam olarak siteye eklenmedigini goruyorum. Kasitli olarak Psikoloji alani dahilindeki kaynaklardan linklemeye calistim .. Ornekleri Internetten kontrol etmenizi tavsiye ederim . Ozellikle tez yahut sunum hazirliyorsaniz .. lutfen diger cevirileri kullanmayin.

Example sentence(s):
  • Şemalar ve bilişsel çarpıtmalar: Hepimizin dünya ve kendimizle ilgili benlik şemalarımız vardır. Bunlar kim olduğumuz, ne olabileceğimiz, nelerin bizim için önemli olduğu gibi kavramları içerir. Dünyayla ve kendimizle ilgili şemalar en
  • Brene Brown, aşağıdaki videoda, korku ve kaygı gibi olumsuz duygulardan kurtulmaya çalışırken şefkat, cesaret ve mutluluk gibi çok güçlü, olumlu duyguları da kaybettiğimizi anlatıyor. İnsan beyni, duyguları seçerek kapatamıyor. Duygula

    Reference: http://ipekpur.com/incinebilirlik-uzerine/
    Reference: http://www.nesnedergisi.com/makale/pdf/1488315641.pdf
Nihal JOHANSEN
Denmark
Local time: 21:23
Specializes in field
Native speaker of: Turkish
Notes to answerer
Asker: Nihal hanım teşekkür ediyorum. Örnekler oldukça yerinde oldu. İyi çalışmalar dilerim

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search