06:09 Sep 30, 2018 |
|
English to Turkish translations [PRO] Medical - Medical: Instruments / Sterilizers | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Kullanımda |
| ||
4 | uygulama |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Kullanımda Explanation: Derdim! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
uygulama Explanation: Süreklilik içeren durumlar için "uygulama", süreklilik içermeyen, tek seferlik durumlar içinse "işlem" kelimesi kullanılabilir. Burada iğne yapma, pansuman yapma vs. sözkonusuysa, iki kelime de uygundur. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.