Unconstrained/constrained

Turkish translation: sıkıştırılmamış/sıkıştırılmış

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Unconstrained/constrained
Turkish translation:sıkıştırılmamış/sıkıştırılmış

18:51 Jul 29, 2018
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2018-08-01 21:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Turkish translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / Stents
English term or phrase: Unconstrained/constrained
Unconstrained/constrained stent length/diameter

Tşkrlr
Aziz Kural
Türkiye
Local time: 12:11
sıkıştırılmamış/sıkıştırılmış
Explanation:
aslında stentin çap ve boyu küçülecek şekilde sıkıştırılması işleminin adı "compress"
constrained ise stentin sıkaşacak şekilde bir yerde (mesela yüklenmeden önce, paketindeyken) hapsedilmesi anlamına geliyor. (vücuda takıldığında da membranlar veya yapılar arasında sıkışarak veya uygulanma şekli itibariyle belli ölçüde hapsedilmiş olabilir)
Ama anladığım kadarıyla sizinki bir tablo, stent ölçüleri var ve kast edilen paketli haliyle paketten çıkmış hali arasındaki fark, o yüzden burada sıkıştırılmış/sıkıştırılmamış kullanmak gerek diye düşünüyorum.
Selected response from:

betül asiye karpuzcu
Local time: 12:11
Grading comment
Çokça teşekkürler
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4sıkıştırılmamış/sıkıştırılmış
betül asiye karpuzcu
4Kısıtlanmamış / kısıtlı
Salih YILDIRIM


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
unconstrained/constrained
sıkıştırılmamış/sıkıştırılmış


Explanation:
aslında stentin çap ve boyu küçülecek şekilde sıkıştırılması işleminin adı "compress"
constrained ise stentin sıkaşacak şekilde bir yerde (mesela yüklenmeden önce, paketindeyken) hapsedilmesi anlamına geliyor. (vücuda takıldığında da membranlar veya yapılar arasında sıkışarak veya uygulanma şekli itibariyle belli ölçüde hapsedilmiş olabilir)
Ama anladığım kadarıyla sizinki bir tablo, stent ölçüleri var ve kast edilen paketli haliyle paketten çıkmış hali arasındaki fark, o yüzden burada sıkıştırılmış/sıkıştırılmamış kullanmak gerek diye düşünüyorum.


    Reference: http://www.blockwise.com/assets/knowledge/R707-ExampleSelfEx...
betül asiye karpuzcu
Local time: 12:11
Specializes in field
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Çokça teşekkürler
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
unconstrained/constrained
Kısıtlanmamış / kısıtlı


Explanation:
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/21373889

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 05:11
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search