08:08 Aug 12, 2016 |
English to Turkish translations [PRO] Medical - Medical: Dentistry / medical equipment | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Omer Dasbilek Türkiye Local time: 00:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | "implant yuvası" veya "implant yuvası için kemiğin hazırlanması" |
| ||
4 | boşluk implantı |
| ||
4 | Dolgu implantı |
| ||
4 | implant yuvası |
|
"implant yuvası" veya "implant yuvası için kemiğin hazırlanması" Explanation: Eski bir Diş Teknisyeni olarak bu terim sanırım "implant yuvası" olarak kullanılabilir. Az önce Diş Hekimi arkadaşımı da aradım. Kendisi de "implant yerleştirimi için kemiğin hazırlanması" (osteotomy gap implant) olarak kullanılabilir dedi. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
boşluk implantı Explanation: Osteotomi operasyonundan sonra kalan boşluğa yapılan implant olduğunu anlıyorum. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Dolgu implantı Explanation: Derdim, "Kemik kaybı boşluğunun giderilmesi için yapılan dolgu" yani. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
implant yuvası Explanation: "İmplant yuvaya yerleştirilirken ..." veya "implant yuvası hazırlanır" gibi cümleler kullanılıyor. Ayrıca babamın diş teknisyeni olması sebebiyle de bu terimlere aşinayım. Kolay gelsin. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.