02:01 Aug 24, 2015 |
English to Turkish translations [PRO] Media / Multimedia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elif Baykara Narbay Türkiye Local time: 04:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +7 | dünyanın öbür ucunda |
|
halfway across the world dünyanın öbür ucunda Explanation: It is like the halfway around the world, like the opposite projection.. In Turkish and in the context you stated, it is usually "dünyanın öbür ucunda". "...the use of halfway across is an exaggeration, simply meaning far away. Literally it means something like, if you are halfway across the street you are standing in the middle. If you leave London and are halfway across the continent you might be in Switzerland. Halfway across the world (actually the expression I've heard more is halfway around the world) means very far away, as if they were on the other side of the planet..." -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2015-08-24 03:54:02 GMT) -------------------------------------------------- Btw, if taken literally as halfway "across" the world, I guess that it would mean the center of the world. Reference: http://forum.wordreference.com/threads/halfway-across.150000... |
| |
Grading comment
| ||