19:14 Jan 7, 2014 |
English to Turkish translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Chamber Registration | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ana sözleşmede yazılı konular |
| ||
5 -1 | Yazılı işbiriliği konuları |
|
written that matters of association ana sözleşmede yazılı konular Explanation: this is a poor translation from Turkish to English the phrase that usually appears in such documents is "ana sözleşmede yazılı konular" the correct translation should read something like "the subjects/businesses specified within the articles of association" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
written that matters of association Yazılı işbiriliği konuları Explanation: Derdim. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.