to his/her detriment

Turkish translation: zararına olacak şekilde

11:13 Jul 19, 2017
English to Turkish translations [PRO]
Art/Literary - Insurance / Insurance law
English term or phrase: to his/her detriment
Applicant did not rely upon initial salvage value to his detriment.

At insurance law, if an insurer provides misleading advice and a consumer acts on that advice to their detriment, the insurer may be liable for any resulting loss.

Whilst the FSP did initially advise the applicant of an incorrect salvage value, it advised the applicant of the amended salvage value within three days of its initial advice.

There is no evidence the applicant had relied upon the initial advice to his detriment during this intervening three day period. For example, he did not commence making arrangements for repairs to be undertaken involving a financial outlay on the basis salvage would be retained for $500.

For this reason, even if I were to accept the initial advice was misleading to a lesser or greater extent, I am not satisfied the applicant relied upon this advice to his detriment.
ATIL KAYHAN
Türkiye
Local time: 07:30
Turkish translation:zararına olacak şekilde
Explanation:
burada maddi kayıp söz konusu olacağından zararına ifadesini kullanmak istedim. Diğer bağlamda aleyhine de kullanılabilir.
Selected response from:

Tijen Kalfaoglu
Türkiye
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1zararına olacak şekilde
Tijen Kalfaoglu
5Zararına
Salih YILDIRIM
4kendi zararına
Ahmet Cigil (X)


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
zararına olacak şekilde


Explanation:
burada maddi kayıp söz konusu olacağından zararına ifadesini kullanmak istedim. Diğer bağlamda aleyhine de kullanılabilir.

Tijen Kalfaoglu
Türkiye
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Onur Inal
4 mins
  -> teşekkürler :)
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kendi zararına


Explanation:
ben böyle derdim

Ahmet Cigil (X)
Belgium
Local time: 05:30
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Zararına


Explanation:
Derdim!

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 00:30
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search