hard or soft format

Turkish translation: basılı veya elektronik formatta

06:45 Jun 27, 2015
English to Turkish translations [PRO]
Law/Patents - Insurance / Pro Indemnity
English term or phrase: hard or soft format
arising out of the loss, damage or destruction of documents (in hard or soft format) which are the property of or have been entrusted to the insured or their predecessors in business;
Nilufer Coskun
Greece
Local time: 11:53
Turkish translation:basılı veya elektronik formatta
Explanation:
Hard copy= basılı belge (nüsha)

Soft copy= elektronik belge (nüsha)
Selected response from:

Engin Gunduz
Türkiye
Local time: 12:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6basılı veya elektronik formatta
Engin Gunduz
5 +1Donanım(sal) ve yazılım(sal) formatta
Aziz Kural
5basılı ve elektronik biçimde
Turdimurod Rakhmanov
Summary of reference entries provided
basılı ve elektron şekilde
Turdimurod Rakhmanov

  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Donanım(sal) ve yazılım(sal) formatta


Explanation:
Hard ve soft bu şekilde de ifade edilebilir. Bağlamı kontrol ermek lazım.
Selam,
Aziz

Aziz Kural
Türkiye
Local time: 12:53
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Turdimurod Rakhmanov
5 days
  -> Teşekkürler Sayın Rahmanov...
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
basılı veya elektronik formatta


Explanation:
Hard copy= basılı belge (nüsha)

Soft copy= elektronik belge (nüsha)


    https://en.wikipedia.org/wiki/Soft_copy
    https://en.wikipedia.org/wiki/Hard_copy
Engin Gunduz
Türkiye
Local time: 12:53
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: teşekkür ederim


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dagdelen
41 mins
  -> Teşekkür ederim Rasim Bey

agree  Recep Kurt
1 hr
  -> Teşekkürler Recep Bey. Kusura bakmayın isminizi yanlış yazmışım

agree  Yusef
10 hrs
  -> Teşekkür ederim Yusef Bey

agree  Salih YILDIRIM
1 day 2 mins
  -> Teşekkür ederim Salih Bey

agree  Selçuk Dilşen
1 day 9 hrs
  -> Teşekkürler Selçuk Bey

agree  Turdimurod Rakhmanov
5 days
  -> Teşekkürler Turdimurot Bey
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
basılı ve elektronik biçimde


Explanation:
basılı ve elektronik biçimde /formatta

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-06-27 09:26:51 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.abbyy.com.tr/products/personal/finereader/pro_for...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-06-27 10:28:55 GMT)
--------------------------------------------------

basılı veya elektronik biçimde

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-06-27 10:30:28 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.dildernegi.org.tr/TR,545/cagdas-turk-dili-e-dergi...

Example sentence(s):
  • -
  • -
Turdimurod Rakhmanov
Kyrgyzstan
Local time: 15:53
Native speaker of: Native in UzbekUzbek, Native in KirghizKirghiz
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


13 mins peer agreement (net): +1
Reference: basılı ve elektron şekilde

Reference information:
hard or soft format-
basılı ve elektron şekilde

Example sentence(s):
  • -
  • -
Turdimurod Rakhmanov
Kyrgyzstan
Native speaker of: Native in UzbekUzbek, Native in KirghizKirghiz

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Engin Gunduz: elektron değil de elektronik :)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search