Black-Out period

Turkish translation: Yasak Dönem

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Black-Out period
Turkish translation:Yasak Dönem

11:00 Apr 21, 2015
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-04-24 11:54:15 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Turkish translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
English term or phrase: Black-Out period
Merhaba Arkadaşlar,

Sigortacılıkta kullanılan Black-Out Period teriminin tam karşılığını arıyorum.

Not: Reasürans sigorta teminatının ürünün satılmasından belirli bir zaman sonra başlaması Black-Out süresi olarak geçiyor.
Emin Turhan
Türkiye
Local time: 10:15
Yasak Dönem
Explanation:
Yasak Dönem olarak geçiyor.

Quote:

Yasak Dönem ise (“Blackout Period”); içsel bilgilere erişimi olanların şirket payla-rını alıp satamayacakları bir dönemdir. Örneğin; yine Türk Telekom için Yasak Dönem, Sessiz Dönem ile birlikte başla- makta ve Sessiz Dönem’den bir iş günü sonra sona ermektedir.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2015-04-21 11:07:23 GMT)
--------------------------------------------------

Başka bir kaynaktan bir alıntı:

'Bu kritik soruna çözüm bulabilmek adına birçok ülkedeki şirketler, hisse fiyatlarını etkilemesi muhtemel olan bilgileri kamuoyuyla paylaşmadan önce kendi çalışanlarına yabancı literatürde “blackout period” adı verilen bir yasak dönemi koyarlar.71 Bu dönemde şirket içinden öğrenenler, ticaret yapamazlar. Bu yasak dönem uygulaması ABD‟de de birçok önemli şirketin başvurduğu bir yöntemdir.'
Selected response from:

Nagme Yazgin
United Kingdom
Local time: 07:15
Grading comment
Teşekkür ederim.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Yasak Dönem
Nagme Yazgin


Discussion entries: 3





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
black-out period
Yasak Dönem


Explanation:
Yasak Dönem olarak geçiyor.

Quote:

Yasak Dönem ise (“Blackout Period”); içsel bilgilere erişimi olanların şirket payla-rını alıp satamayacakları bir dönemdir. Örneğin; yine Türk Telekom için Yasak Dönem, Sessiz Dönem ile birlikte başla- makta ve Sessiz Dönem’den bir iş günü sonra sona ermektedir.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2015-04-21 11:07:23 GMT)
--------------------------------------------------

Başka bir kaynaktan bir alıntı:

'Bu kritik soruna çözüm bulabilmek adına birçok ülkedeki şirketler, hisse fiyatlarını etkilemesi muhtemel olan bilgileri kamuoyuyla paylaşmadan önce kendi çalışanlarına yabancı literatürde “blackout period” adı verilen bir yasak dönemi koyarlar.71 Bu dönemde şirket içinden öğrenenler, ticaret yapamazlar. Bu yasak dönem uygulaması ABD‟de de birçok önemli şirketin başvurduğu bir yöntemdir.'


    Reference: http://fliphtml5.com/onjt/txvy/basic/151-200
Nagme Yazgin
United Kingdom
Local time: 07:15
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Teşekkür ederim.
Notes to answerer
Asker: Teşekkür ederim.

Asker: http://www.irmi.com/online/insurance-glossary/terms/b/blackout-period.aspx

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search