promote disaffection

Turkish translation: itaatsizliği/ayrışmayı/bölünmeyi teşvik etmek

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:promote disaffection
Turkish translation:itaatsizliği/ayrışmayı/bölünmeyi teşvik etmek
Entered by: Zeki Güler

16:17 Feb 11, 2015
English to Turkish translations [PRO]
Social Sciences - History
English term or phrase: promote disaffection
Geçtiği cümle şu:

"I had advised the Pope to do this and so to promote disaffection from the Sultan Selim."

Bağlam şu:

"When he was alive Jem had the power to perform a great service to Christendom by creating dissension among the Turks. His death was thus a great loss to the Christian cause. Yet a still greater loss had been the death of Pope Leo X who had laboured day and night for the defence of the church and resistance against the common enemy of all Christians, the Turks. Often, when I was with him, Leo would consult me about the way that the Christians could impede the Turks and prevent them from following up their victory at Belgrade. It would have been a great advantage to have in our hands Jem and to have brought him to Rome and sent him to Hungary. I had advised the Pope to do this and so to promote disaffection from the Sultan Selim."

Önerileriniz için şimdiden teşekkürler.
NecdetB
Türkiye
Local time: 02:44
itaatsizliği/ayrışmayı/bölünmeyi teşvik etmek
Explanation:
Sık sık kendisine danışan Papa Leo'ya, Macaristan'a yürüyen (Yavuz Sultan Selim komutasındaki) Osmanlı ordusunda itaatsizliği/ayrışmayı/bölünmeyi teşvik etmek amacıyla (ellerinde tutsak bulunan) Cem Sultan'ı kullanmayı öneriyor.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-02-11 18:50:30 GMT)
--------------------------------------------------

teşvik etmek yerine "...
"neden olmak/yol açmak/tetiklemek/körüklemek.." filleri de kullanılabilir.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-02-11 21:58:00 GMT)
--------------------------------------------------

Yavuz Selim'in ordusunu "KARIŞTIRMAK" da denebilir, net bir ifade olur, oturur.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-02-11 21:59:39 GMT)
--------------------------------------------------

Veya "...ordusunda rahatsızlık yaratmak, rahatsızlığa yol açmak"
Selected response from:

Zeki Güler
Local time: 00:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4hoşnutsuzluğu arttırmak
Murat Gülsaçan
5 -1Memnuniyetsizliği / Hoşnutsuzluğu artırmak
Salih YILDIRIM
4itaatsizliği desteklemek
Hulya A
4edilen biata zarar vermek
Tuncer ÖZ
4itaatsizliği/ayrışmayı/bölünmeyi teşvik etmek
Zeki Güler
3antipatiye önayak olmak
ATIL KAYHAN


Discussion entries: 2





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hoşnutsuzluğu arttırmak


Explanation:
Sultan Selim'e karşı hoşnutsuzluğu arttırmak için

Murat Gülsaçan
Türkiye
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
antipatiye önayak olmak


Explanation:
Bu yazi sanki Osmanli karsiti olarak yazilmis. Üzücü.

ATIL KAYHAN
Türkiye
Local time: 02:44
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Memnuniyetsizliği / Hoşnutsuzluğu artırmak


Explanation:
Çeviriden başımı bir ara alınca, ilk bakışta hem siyasi hem de teolojik gibi geldi bana.

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 19:44
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Kim Metzger: There is no rule against politics in KudoZ. If a translator's text is political, she must translate it and KudoZ is the only place to ask for help with translations. http://dictionary.reference.com/browse/disaffection
32 mins
  -> Excluding biased texts, indeed!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
itaatsizliği desteklemek


Explanation:
...

Hulya A
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
edilen biata zarar vermek


Explanation:
Osmanlı padişahları tahta çıktıklarında kendilerine biat edilirdi yani iktidarları tanınırdı. Burada Türklerin Avrupa'da ilerlemesini durdurmak için Cem Sultan'ın, Sultan Selim'in Belgrat'a gelen ordusundan Sultan Selime'e etmiş oldukları biata zarar vermek amacıyla kullanılmasından bahsedilmektedir. Sultan Selime'e edilmiş biata zarar vermek için ...

Tuncer ÖZ
Türkiye
Local time: 02:44
Works in field
Native speaker of: Turkish
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
itaatsizliği/ayrışmayı/bölünmeyi teşvik etmek


Explanation:
Sık sık kendisine danışan Papa Leo'ya, Macaristan'a yürüyen (Yavuz Sultan Selim komutasındaki) Osmanlı ordusunda itaatsizliği/ayrışmayı/bölünmeyi teşvik etmek amacıyla (ellerinde tutsak bulunan) Cem Sultan'ı kullanmayı öneriyor.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-02-11 18:50:30 GMT)
--------------------------------------------------

teşvik etmek yerine "...
"neden olmak/yol açmak/tetiklemek/körüklemek.." filleri de kullanılabilir.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-02-11 21:58:00 GMT)
--------------------------------------------------

Yavuz Selim'in ordusunu "KARIŞTIRMAK" da denebilir, net bir ifade olur, oturur.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-02-11 21:59:39 GMT)
--------------------------------------------------

Veya "...ordusunda rahatsızlık yaratmak, rahatsızlığa yol açmak"

Zeki Güler
Local time: 00:44
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search