British Healthcare Business Intelligence Association

Turkish translation: british healthcare business intelligence association

11:39 Jul 31, 2015
English to Turkish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / Association
English term or phrase: British Healthcare Business Intelligence Association
İngiltere'de faaliyet gösteren bir kurumun adı http://www.bhbia.org.uk/home.aspx
Metin Cihan
Türkiye
Local time: 15:22
Turkish translation:british healthcare business intelligence association
Explanation:
Tartışma bölümünde görüşümü açıklamıştım.
Zeki Bey'in bu durumlarda çevirinin zorluğu konusundaki açıklamasına da katılıyorum.
Çevirinin derneğin açıklamasını karşılamayan bir anlam doğurması nedeniyle Türkçeleştirmek yerine çevirmeden bırakılması bana daha doğru geliyor..
Selected response from:

Elif Baykara Narbay
Türkiye
Local time: 15:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4british healthcare business intelligence association
Elif Baykara Narbay
4ingiliz sağlık hizmeti iş istihbaratı kuruluşu
shenay kharatekin
4 -1Birleşik Kraliyet Sağlık Derneği
Zeki Güler


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
british healthcare business intelligence association
Birleşik Kraliyet Sağlık Derneği


Explanation:
.


    Reference: http://www.cumhuriyet.com.tr/koseyazisi/120943/Dunyanin_Guru...
    Reference: http://kanalb.com.tr/haber.php?HaberNo=61251#.VbuFRVJOWKF
Zeki Güler
Local time: 13:22
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Elif Baykara Narbay: Daha önce görüşümü bildirmiştim ama sanırım sistemde bir hata oluştu. Neden katılmadığımı yukarıdaki tartışma bölümünde açıkladım. (Açıklama için teşekkür ederim :) )
17 mins
  -> Söyledikleriniz mantıklı Elif Hanım, fakat bazen böyle (tam karşılığını vermeyen, bazı kelimelerin ise hiç çevrilmediği) karşılıklar oluyor maalesef. "Birleşik Krallık Sağlık Derneği" daha makul görünüyor.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
british healthcare business intelligence association
british healthcare business intelligence association


Explanation:
Tartışma bölümünde görüşümü açıklamıştım.
Zeki Bey'in bu durumlarda çevirinin zorluğu konusundaki açıklamasına da katılıyorum.
Çevirinin derneğin açıklamasını karşılamayan bir anlam doğurması nedeniyle Türkçeleştirmek yerine çevirmeden bırakılması bana daha doğru geliyor..

Elif Baykara Narbay
Türkiye
Local time: 15:22
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
british healthcare business intelligence association
ingiliz sağlık hizmeti iş istihbaratı kuruluşu


Explanation:
kelimeleri parça parça birleştirdiğimde bu şekilde bir sonuç çıkarabildim


    Reference: http://www.tureng.com
shenay kharatekin
Türkiye
Local time: 15:22
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search