burger

Turkish translation: hamburger

09:04 Feb 20, 2014
English to Turkish translations [PRO]
Food & Drink / Hotel
English term or phrase: burger
Indulge in a burger, Caesar salad or club sandwich, then sit back with a cocktail and enjoy the live music at weekends.
aysemines
Local time: 16:49
Turkish translation:hamburger
Explanation:
imo
Selected response from:

Bora Taşdemir
Local time: 16:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1hamburger
Bora Taşdemir
5hamburger/köfte
Aziz Kural
3köfte ekmek
ATIL KAYHAN
3ekmek arası
A Y


Discussion entries: 3





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
hamburger


Explanation:
imo

Bora Taşdemir
Local time: 16:49
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  yasmin givens
1 hr
  -> Teşekkürler =)

agree  Salih YILDIRIM
3 hrs
  -> Teşekkürler =)

disagree  A Y: hamburger içinde "ham" yani domuz eti olan bir burger türü olduğundan çok kısıtlı kalıyor bence
3 days 2 hrs
  -> Gelin gerçekleri konuşalım; siz hiç Mc Donalds ya da Burger King'de hamburgere 'ekmek arası' dendiğini gördünüz mü? Hamburger, siz kabul etseniz de etmeseniz de dilimize girmiş bir kelimedir...
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
hamburger/köfte


Explanation:
Burada kastedilen herhangi bir burger/köfte sandviçi ilediğer yiyecekler

Aziz Kural
Türkiye
Local time: 16:49
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
köfte ekmek


Explanation:
Bizde buna basbayagi "köfte ekmek" denir, diye düsünüyorum. Buna hamburger demek "corn flakes"e "korn fleyks" demek gibi birseydir. Zaten Anadolu'nun birçok yerinde hamburger dediginizde pek birsey anlamazlar. Ama köfte dediginizde herkes anlar. Amaç Istanbul'a degil tüm Türkiye'ye hitap etmek.

ATIL KAYHAN
Türkiye
Local time: 16:49
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ekmek arası


Explanation:
Ben Türkçe'de sık kullanılan bir öneride bulunmak istiyorum. Sadece "burger" olarak bırakmak da bir seçenk olabilir, ancak "ham-burger" gibi kelimeler burgerin bir alt kolu olduğundan yanlış olur bence.
Misal:
hamburger - içinde "ham" yani domuz eti olan burgerdir
cheeseburger - içinde kaşar olan burger
veggieburger - vejeteryan burgeri
vs.

A Y
United Kingdom
Local time: 13:49
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in BulgarianBulgarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Bora Taşdemir: Hamburger için yaptığınız açıklama İngilizce dili için geçerli. Dilimizde hamburger; iki sandviç ekmeği arasına yerleştirilen köfteyle yapılan bir sandviç türüdür. (bkz. TDK: http://screencast.com/t/9i3U9VTu5D) Türkçede burger diye bir kelime yok ki?
4 days
  -> Metnin Mc Donalds ve benzeri yerlerden mi bilmiyoruz ve verdiğiniz linkte "köfte" ile yapılan sandviç diyor, marka restoran için tercüme ediliyorsa da o zaman sadece "burger" de olabilir, bu tüm alt kategorilerini kapsar zaten.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search