GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:02 Feb 14, 2013 |
English to Turkish translations [PRO] Art/Literary - Folklore / Hansel and Gretel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: [Removed] (X) Local time: 23:12 | ||||||
Grading comment
|
(birisi için) durumu tersine çevirmek Explanation: (birisi için) durumu tersine çevirmek or dezavantajı avantaja çevirmek |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Durumu kendi lehine çevirmek Explanation: Just a suggestion. It does not necessarily convey the context of rivalry though. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
durumu kendi lehine çevirmek Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
kazdığı kuyuya düşmek / düşürmek Explanation: birine karşı yaptığı planlar ters teptiği durumda -------------------------------------------------- Note added at 2 saat (2013-02-14 16:14:54 GMT) -------------------------------------------------- Bence 'kazdığı kuyuya düş(ür)mek' masal ya da hikaye içerisinda daha güzel durur. Deyime karşılık deyim. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
faka bastırmak Explanation: Tam karşılığıdır. FAka basmakla arasında fark vardır. SAna oyun oynamak isteyeni tuzağa düşürmek demektir (ozellikle kendi oyununda). Selamlar, Aziz |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
durumu birinin aleyhine çevirmek Explanation: "turn the tables on someone": Tureng: durumu birinin aleyhine çevirmek ayağını kaydırmak http://tureng.com/search/turn the tables on someone |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.