13:07 Oct 30, 2013 |
English to Turkish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Process Control | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Türker Türkbayrak Türkiye Local time: 14:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | öngörülen hızda çalışma |
| ||
4 | geçerli kılınmış süreç |
| ||
2 | Çalışma Hızı |
|
run at rate Çalışma Hızı Explanation: Sanki prosesin normal çalisma hizini kasdediyor ama emin olamadim. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
run at rate geçerli kılınmış süreç Explanation: uia -------------------------------------------------- Note added at 38 mins (2013-10-30 13:45:54 GMT) -------------------------------------------------- http://www.sisdenet.com/wp-content/uploads/2012/12/APQP1.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
run at rate öngörülen hızda çalışma Explanation: Burada tedarikçi sürecinin önceden kararlaştırılan üretim hızını karşılaması kast ediliyor. Diğeri (build at rate) için de öngörülen hızda oluşturma/üretim karşılığını kullanabilirsiniz. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.