Run at Rate

Turkish translation: öngörülen hızda çalışma

13:07 Oct 30, 2013
English to Turkish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Process Control
English term or phrase: Run at Rate
Süreç kontrolüyle alakalı olarak, "run at rate" ile ne kastediliyor olabilir?
Teşekkürler..

The purpose of the Run at Rate/Build at Rate activity is to verify that a supplier’s actual manufacturing/sequencing process, while operating under normal operating conditions, and under Total Customer Requirement, is:
A. Capable of producing/sequencing quality components/systems/modules, as stated in the Production Part Approval Process (PPAP) and,
B. Capable of meeting or exceeding the "daily contracted capacity within one production day"
eda5773
Türkiye
Local time: 14:58
Turkish translation:öngörülen hızda çalışma
Explanation:
Burada tedarikçi sürecinin önceden kararlaştırılan üretim hızını karşılaması kast ediliyor. Diğeri (build at rate) için de öngörülen hızda oluşturma/üretim karşılığını kullanabilirsiniz.
Selected response from:

Türker Türkbayrak
Türkiye
Local time: 14:58
Grading comment
çok teşekkür ederim
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5öngörülen hızda çalışma
Türker Türkbayrak
4geçerli kılınmış süreç
adem kaya
2Çalışma Hızı
ATIL KAYHAN


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
run at rate
Çalışma Hızı


Explanation:
Sanki prosesin normal çalisma hizini kasdediyor ama emin olamadim.

ATIL KAYHAN
Türkiye
Local time: 14:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
run at rate
geçerli kılınmış süreç


Explanation:
uia

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2013-10-30 13:45:54 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.sisdenet.com/wp-content/uploads/2012/12/APQP1.pdf

adem kaya
Türkiye
Local time: 14:58
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
run at rate
öngörülen hızda çalışma


Explanation:
Burada tedarikçi sürecinin önceden kararlaştırılan üretim hızını karşılaması kast ediliyor. Diğeri (build at rate) için de öngörülen hızda oluşturma/üretim karşılığını kullanabilirsiniz.

Türker Türkbayrak
Türkiye
Local time: 14:58
Works in field
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 4
Grading comment
çok teşekkür ederim
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search