Top of minute Pulse

Turkish translation: Tam Dakika ( Yuvarlama ) Palsi

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Top of minute Pulse
Turkish translation:Tam Dakika ( Yuvarlama ) Palsi
Entered by: Yunus Can ATLAR

07:25 Aug 16, 2019
English to Turkish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / enerji ölçüm cihazı
English term or phrase: Top of minute Pulse
Pek fazla bağlam yok. Olanlar:
...
Failure when updating the firmware
..
The system clock has been reset: Top of minute Pulse

...
Time synchronisation fault: Top of minute Pulse
...


Şimdiden teşekkürler.
Dagdelen
Türkiye
Local time: 07:39
Dakika Yuvarlama Clock Palsi
Explanation:
Linkteki dosyanın 2.5 numaralı kısmına göz atacak olursanız, söz konusu sistemin saatini, senkronizasyon maksadıyla en yakın dakikanın 0’ıncı saniyesine yuvarlamaya yarayan bir clock palsi anlamına geliyor. Bizim elektronik çeviri camiası bu terime karşılık buldu mu bilmiyorum ama, önerdiğim çeviri, metinde ilk kullanımdan sonra ufak bir açıklama ya da çevirmen notuyla gayet de güzel oturur.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-08-16 10:06:21 GMT)
--------------------------------------------------

Rasim Bey, cevabınıza istinaden ekliyorum, bu senkronizasyon palsi zaten PPS yani pulse per second mantığıyla çalışıyor, "dakika başına pals" çeviriniz bu durumda ne derece doğru olur takdir sizin, maalesef İngilizce'de tek kelimeyle verilen anlam, bizde bazen 5 kelimeyle zor açıklanıyor. Iyi çalışmalar..
Selected response from:

Yunus Can ATLAR
Türkiye
Local time: 07:39
Grading comment
Teşekkürler. P.s. "tam dakika palsi" olarak kullandım
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5nabız tepe değeri
Dr. Nazim Gumus
5darbe tepe değeri
Aziz Kural
5En yüksek nabız / dakika
Salih YILDIRIM
4Dakika Yuvarlama Clock Palsi
Yunus Can ATLAR


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
top of minute pulse
nabız tepe değeri


Explanation:
Dakikada gözlenen nabız değeirinin üst sınırı.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-08-16 09:33:54 GMT)
--------------------------------------------------

Anlaşıldı: Şu kaynağa göz atabilir miydiniz?

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-08-16 09:45:14 GMT)
--------------------------------------------------

Bir sözlük örneği: http://www.etd.org.tr/tr/sozluk

Dr. Nazim Gumus
Türkiye
Local time: 07:39
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Notes to answerer
Asker: Teşekkürler. Ancak konunun tıpla ilgisi hiç yok. Enerji/güç ölçüm cihazı, tüketim, dağılım vb.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
top of minute pulse
Dakika Yuvarlama Clock Palsi


Explanation:
Linkteki dosyanın 2.5 numaralı kısmına göz atacak olursanız, söz konusu sistemin saatini, senkronizasyon maksadıyla en yakın dakikanın 0’ıncı saniyesine yuvarlamaya yarayan bir clock palsi anlamına geliyor. Bizim elektronik çeviri camiası bu terime karşılık buldu mu bilmiyorum ama, önerdiğim çeviri, metinde ilk kullanımdan sonra ufak bir açıklama ya da çevirmen notuyla gayet de güzel oturur.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-08-16 10:06:21 GMT)
--------------------------------------------------

Rasim Bey, cevabınıza istinaden ekliyorum, bu senkronizasyon palsi zaten PPS yani pulse per second mantığıyla çalışıyor, "dakika başına pals" çeviriniz bu durumda ne derece doğru olur takdir sizin, maalesef İngilizce'de tek kelimeyle verilen anlam, bizde bazen 5 kelimeyle zor açıklanıyor. Iyi çalışmalar..


    Reference: http://cache.industry.siemens.com/dl/files/410/40119410/att_...
Yunus Can ATLAR
Türkiye
Local time: 07:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Teşekkürler. P.s. "tam dakika palsi" olarak kullandım
Notes to answerer
Asker: Değerli açıklama ve kaynak için çok teşekkürler. Yalnız, çeviride açıklama yapacak yerim yok ve benim metinde bir yuvarlama (rounding) deyimi geçmiyor. "Dakika Yuvarlama Clock Palsi" yerine "Dakika başına pals" veya "tam pals dakikası" gibi bir çeviri yaparım herhalde.

Asker: Evet, "dakika başına pals"ten vazgeçtim zaten :) "tam dakikaya yuvarlama palsi" veya daha kısa "Tam dakika palsi" diye Türkçeye hayırlı olsun, diyeceğim galiba

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
top of minute pulse
darbe tepe değeri


Explanation:
https://www.google.com/search?rlz=1C1OPRA_enTR625TR625&ei=jK...

Alternatif

Aziz Kural
Türkiye
Local time: 07:39
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Teşekkürler

Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
top of minute pulse
En yüksek nabız / dakika


Explanation:
Derdim!

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 00:39
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 45
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search