18:29 Jan 17, 2013 |
|
English to Turkish translations [PRO] Medical - Cosmetics, Beauty / Dermatoloji | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | iyi gelmediği/ kötü olduğu |
| ||
5 | Kötü adam diye bilinen |
| ||
5 | işe yaramadığı |
|
iyi gelmediği/ kötü olduğu Explanation: ... ve Bio yağın da yaralar iiçin kötü olduğu ... veya ... ve Bio yağın da yaralara iyi gelmediği... Selamlar, Aziz |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Kötü adam diye bilinen Explanation: This was when I noticed the difference on my jelly belly! Bu yağlı göbeğimdeki farkı farkettiğim zamandı! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
işe yaramadığı Explanation: Baddie, İngiliz sokak konuşmalarında kullanılan, çok "İngiliz" bir kelime aslında. Yerine göre işe yaramıyor veya bir şey için uygun değil anlamlarında kullanılıyor. Baddie for scars: yara izlerinde işe yaramıyor. Filmin kötü adamı veya bilgisayar oyunlarında beceriksiz biri anlamında da kullanılıyor aslında, gereksiz bilgi ama yazayım dedim. Umarım yardımcı olmuştur. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.