19:05 Feb 14, 2017 |
|
English to Turkish translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ayrışma |
| ||
4 | Iki fazin goreceli olarak ayrismasi |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
ayrışma Explanation: Bileşenlerine ayırma tanımınız doğrudur diye düşünüyorum. Tek kelimeye indirgeyecek bir alternatif olarak, demixing'e benzer anlamlardaki disintegration, decomposition gibi kelimelerin çevirisi olan ayrışma da kullanılabilir. Cümlede "a large extent" ifadesinden sonra virgül olmaması da biraz anlam bozukluğu yaratıyor sanırım, söylemeden edemedim. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Iki fazin goreceli olarak ayrismasi Explanation: Demixing is the unintended separation of the substances in a mixture. Istemeden olan ayrisma yada homojen olmama durumunu ifade eder. Kati Kati, sivi sivi ya da kati sivi emulsiyon karisimlari ifade ederken kullanilir. Example sentence(s):
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/demixing |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.