15:48 Aug 17, 2011 |
English to Turkish translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Özgür Salman Türkiye Local time: 12:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | yüksek promil |
| ||
4 | alkol fıçısı |
| ||
3 | bir şişe votka/rakı/viski devirmiş. |
| ||
3 | yüzde kirkbes alkol |
| ||
1 +1 | Pilot |
| ||
1 | Bayan Körkütük |
|
yüksek promil Explanation: Ninety-proof, yüzde 45 alkole tekabül ettiğine göre yüksek bi miktar. "Bizim yüksek promili" veya "bayan yüksek promili yatırdıktan sonra" gibi bir ifade kullanırdım ben olsam. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
bir şişe votka/rakı/viski devirmiş. Explanation: burada bahsedilen şey içki içen kişinin alkol derecesi çok yüksek olan bir içkiyi (cin, absinthe gibi) içerek sarhoş olması. proof kelimesi ingilizce alkol derecesini ifade ediyor. ninety de içilen içkinin alkol yüzdesi. ben olsam. türkçeye yetmişlik olarak da çevrilebilir adapte edilmek isteniyorsa. aksi takdirde ben bir şişe votka/rakı/viski vs devirmiş olarak çevirirdim. bir öneridir sadece. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
alkol fıçısı Explanation: Mevzubahis kadının almış olduğu alkole göre "bira fıçısı", "şarap fıçısı", "viski fıçısı" vb. uyarlanabilir. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Bayan Körkütük Explanation: Körkütük olup sızdığı/sızmak üzere olduğu için uygun olabilir |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
yüzde kirkbes alkol Explanation: 90 proof = 45 percent alcohol by volume |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Pilot Explanation: Gençler (bir genç olarak ben de sık kullanıyorum:) arasında kullanılan bir ifade. Zaten içtiği belli, tercümeye içkiyi sokmak gerekmiyor bence. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.