18:50 Feb 22, 2020 |
English to Turkish translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: AJ Ablooglu Türkiye Local time: 05:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | Izin |
| ||
5 +1 | İzin |
| ||
4 -1 | Sürüm |
|
clearance İzin Explanation: Burada kullanım şekli bir durum için "izin" verilme söz konusudur. Bu yüzden karşılığı "izin" şeklinde aktarılmalıdır. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
clearance Sürüm Explanation: etnin kaynağından alıntı: CLEARANCE If the production is for DVD release, will additional bonus material be included on the DVD? If yes, will this bonus material be subject to the same clearance procedures as the rest of the production? SÜRÜM Prodüksiyon DVD sürümü içinse, DVD'ye ek bonus materyaller dahil edilecek mi? Evet ise, bu bonus malzeme üretimin geri kalanıyla aynı sürüm işlemlerine tabi olacak mı? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
clearance Izin Explanation: Bu durumda “clearance” authorization yada permission a esdeger oluyor. -------------------------------------------------- Note added at 1 day 17 hrs (2020-02-24 12:33:55 GMT) -------------------------------------------------- YORUM bu web sayfasini 5 aydir kullaniyorum. Yazdigim tercumeler ortada “bu ornekde” goruldugu gibi 8 dakika icinde yazdigim cevabin aynisin 2 saat sonra yazmanin ne anlami var? |
| |
Grading comment
| ||