20:36 Nov 28, 2016 |
English to Turkish translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fuat YILMAZ Türkiye Local time: 03:27 | ||||||
Grading comment
|
ayırmak/boşlamak Explanation: Debriyajın işlevini düşünürsek bu karşılıklardan biri uygun olacaktır. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
irtibatı kesmek Explanation: http://www.ehliyetokulu.com/m6.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(tekerleklere tahriki) kesmek Explanation: Ne kadar 'disengage the clutch' ile debriyaji boşa almak akla gelse de burada tahrik söz konusu, dolayısıyla 'takriki kesmek' veya daha serbest '(güç) aktarımı(nı) kesmek' kullanılabilir. |
| ||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||||
2 hrs confidence:
4 hrs confidence:
8 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|