19:39 Sep 5, 2015 |
English to Turkish translations [PRO] Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Emin Arı Türkiye Local time: 01:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | kilit dili kapanır |
| ||
3 +1 | mandallandığında |
| ||
4 | (kilitlendikten sonra) sürgülenirse |
|
kilit dili kapanır Explanation: genelde otomotivciler bunu kullanıyor, aylık bülten yayınlayan bir hollandalı müşterim bunu kullanmam da ısrarlı |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
mandallandığında Explanation: Mandal ile kilitlenen bir mekanizmadan bahsediyoruz. "Latch" bir fiil olarak bu mekanizmada mandalin yerine geçtigini (mandallandigini) ifade eder. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
(kilitlendikten sonra) sürgülenirse Explanation: Arabada sürgü olamayacağına göre ayni işlem nasıl yapılıyorsa -------------------------------------------------- Note added at 21 saat (2015-09-06 17:12:01 GMT) -------------------------------------------------- önceki soruda boot açıkken araç normal kilitlenirse deadlocking devre dışı kalır diyor, boot kapatılınca tam alarmıyla, sensörüyle güvenlik devreye giriyor |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.